ОГЛАВЛЕНИЕ
ВВЕДЕНИЕ
1. Коммуникативный уровень. Целеустановка как организующее понятие данного уровня
2. Соотношение понятия целгустановки с понятием модальности
3. Волеизъявление и выражение желания и намерения говорящего как фрагмент системы, выбранный для демонстрации принципов анализа коммуникативного уровня
4 Конструкция как коммуникативная единица, реализующая целеустановку на уровне языка. Вариативный ряд конструкций, реализующий целеустановку
5. Парадигматический подход
6. Синтагматическийи аспект
6.1. Значения средств, формирующих коммуникативные конструкции
6.2. Инвариантные параметры средств коммуникативного уровня
6.3. Базовые составляющие коммуникативных значений
7. Алгоритм развёртывания коммуникативных параметров значения
8. Соотношение коммуникативного и номинативного уровней
9. Роль интонации в формировании значений коммуникативного уровня
10. К вопросу о выборе материала работы
11. Аспекты изучения волеизъявления. Краткий очерк
12. Диалог как форма функциопирования коммуникативного уровня
Глава 1. ВАРИАТИВНЫЕ РЯДЫ КОНСТРУКЦИЙ РУССКОГО ТРЕБОВАНИЯ
1. ТРЕБОВАНИЕ В ПИСЬМЕННЫХ ЖАНРАХ. АДМИНИСТРАТИВНЫЕ ОБЪЯВЛЕНИЯ
2. ТРЕБОВАНИЕ В ЗВУЧАЩЕМ ДИАЛОГЕ
1. Конструкции с эксплицитным способом формирования значений
2. Конструкции с имплицитным способом формирования значений
Инвариантные параметры форм императива
Инвариантные коммуникативные параметры вида
Инвариантные коммуникативные параметры ИК
Инвариантные коммуникативные параметры ИК
РАЗНОВИДНОСТИ ТРЕБОВАНИЯ В ЗВУЧАЩЕМ ДИАЛОГЕ. РАСПОРЯЖЕНИЕ И ПРИКАЗ
2.1. ВАРИАТИВНЫЙ РЯД КОНСТРУКЦИЙ РАСПОРЯЖЕНИЯ
Инвариантные коммуникативные параметры будущего времени
Инвариантные коммуникативные параметры начального "чтобы "
2.2. ВАРИАТИВНЫЙ РЯД КОНСТРУКЦИЙ ПРИКАЗА
1.Базовые конструкции вариативного ряда приказа
Инвариантные коммуникативные параметры инфинитива
Инвариантные коммуникативные параметры безглагольных структур (с неназванным действием)
2. Конструкции вариативного ряда приказа, осложнённые дополнительными
коммуникативными параметрами
Инвариантные коммуникативные параметры прошедшего времени
Инварианные коммуникативные параметры "-ка."
Инвариантные коммуникативные параметры ИК
Инварианные коммуникативные параметры "а."
Инвариантные коммункативныепараметры "давай.”
3. ПОВТОРНАЯ КА УЗАЦИЯ ТРЕБОВАНИЯ. ТРЕБОВАНИЕ И ЭМОЦИЯ
1. Конструкции, отражающие активное эмоциональное состояние говорящего
2. Конструкции с неисполнением ожидаемого действия или с повторной каузацией
действия
Инвариантные коммуникативные параметры "ну"
Инвариантные коммуникативные параметры ИК
Инвариантные коммуникативные параметры "же"
3. Конструкции, актуализирующие несоответствие позиций собеседников, позиции
собеседника и ситуации
Инвариантные коммуникативные параметры "да"
Инвариантные коммуникативные параметры "это"
4. Конструкции с нарушением нормы поведения слушающим и приведением ситуации к
норме
Инвариантные коммуникативные параметры "Э"!
4. НЕТЕРПЕНИЕ. ПОДБАДРИВАНИЕ
5. БЫТОВОЕ ТРЕБОВАНИЕ
ГЛАВА 2. ВАРИАТИВНЫЕ РЯДЫ КОНСТРУКЦИЙ РУССКОЙ ПРОСЬБЫ
1. ПРОСЬБА О ДЕЙСТВИИ
1.Конструкции с эксплицитным способом формирования значений
Инвариантные коммуникативные параметры "пожалуйста"
2.Конструкции просьбы с имплицитным способом формирования значений
1). Конструкции, так или иначе учитывающие позицию слушающего
Инвариантные коммуникативные параметры ИК
2). Конструкции, объединённые значением самоуничижения говорящего
Инвариантные коммуникативне параметры " уж"
3). Конструкции, связанные с просьбой об объекте
3. Конструкции с коммуникативным дублированием
4. Просьба о действии в типовой речевой ситуации
2. ПРОСЬБА О РАЗРЕШЕНИИ
1. Конструкции с эксплицитным способом формирования значений
Инвариантные коммуникативные параметры "позвольте"
2. Конструкции симплицитным способом формирования значений
1) Конструкции, объединяемые параметром учёта той или иной реакции собеседника
2). Конструкции, маркирующие ситуации иного развития событий, чем хотелось бы говорящему
3). Конструкции, казирующие действие третьего лица
4).Совмещение значения просьбы о разрешении с другими коммуникативными
заданиями
Выводы
3. ПОВТОРНАЯ КАУЗАЦИЯ ПРОСЬБЫ. УПРАШИВАНИЕ
1. Функционирование конструкций вариативного ряда просьбы в упрашивании
2. Конструкции, предназначенные для повторной каузации просьбы. Средства, связанные с репликой говорягцего коммуникативного блока
упрашивания
Инвариантные коммуникативные параметры "ведь"
Инвариантные коммуникативне параметры "ладно"
3. Конструкции, связанные еретиками стороннего наблюдателя
Глава 3. ВАРИАТИВНЫЕ РЯДЫ КОНСТРУКЦИЙ СОВЕТА и
ПРЕДЛОЖЕНИЯ
1. СОВЕТ. ВАРИАТИВНЫЙ РЯД КОНСТРУКЦИЙ
I. Конструкции с эксплицитным способом формирования значений
1. Введение лучшего варианта развития событий
2.Конструщии с имплицитным способом формирования значений
1. Введение лучшего варианта развития событий
1.1.Конструщии, вводящие лучший вариант развития событий с точки зрения говорящего
/.2Конструкции, с учётом позиции слушающего
1.3. Конструкции с учётом иной, по сравнению с каузируемой говорящим, позиции слушающего'
3. Конструкции с эксплицитным и имплицитным способами формирования значений,
вводящие не лучший вариант развития событий
Выводы
2. ПРЕДЛОЖЕНИЕ. ВАРИАТИВНЫЕ РЯД Ы КОНСТРУКЦИЙ
1. ПРЕДЛОЖЕНИЕ. СОВМЕСТНОЕ ПРИНЯТИЕ РЕШЕНИЯ
ЕКонструкции с эксплицитным способом формирования значений
2. Конструкции с имплицитным способом формирования значений
Инвариантные коммуникативне параметры "ли"
2. ПРЕДЛОЖЕНИЕ. ОСУЩЕСТВЛЕНИЯ ДЕЙСТВИЯ ГОВОРЯЩИМ
1.Конструкции с эксплицитным способом формирования значений
Инвариантные коммуникативные параметры "и"
2. Конструкции с имплицитным способом формирования значений
3. ПРЕДЛОЖЕНИЕ. КАУЗАЦИЯ ДЕЙСТВИЯ СЛУШАЮЩЕГО
1. Конструкции с эксплицитным способом формирования значений
1). Конструкции с предоставлением возможности осуществления действия говорящим
2. Конструкции с имплицитным способом формирования значений
2). Конструкции, вводящие один из потенциально возможных вариантов развития событий
3). Конструкции, сочетающие оба названных семантических параметра
4. ПРЕДЛОЖЕНИЕ ОБЪЕКТА, выраженного предметным именем при отсутствии экспликации каузируемого действия
5. ПРЕДЛОЖЕНИЕ. КАУЗАЦИЯ СОВМЕСТНОГО ДЕЙСТВИЯ
1. Конструкции с эксплицитным способом формирования значений
2. Конструкции с имплицитным способом формирования значений
Инвариантные коммуникативные параметры "что ли"
Инвариантные коммуникативные параметры "о"
v. ПРЕДЛОЖЕНИЕ В НЕКОТОРЫХ СФЕРАХ ЧЕЛОВЕЧЕСКОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ.
ПРИГЛАШЕНИЕ
Инвариантные коммуникативные параметры "что"
7. ПОВТОРНАЯ КАУЗАЦИЯ СОВЕТА И ПРЕДЛОЖЕНИЯ. УГОВАРИВАНИЕ
Выводы
неизученность таких типов предложений, как волеизъявление и эмоции [Виноградов 1954].
Из последних обзоров отметим обобщение изучения императива в книге "Семантика и типология императива" B.C. Храковского и
A.П. Володина [1986], которые в сжатой, информативной форме представляют ряд аспектов его анализа и результаты своих исследований,
В то же время нам хотелось бы кратко остановиться на некоторых работах, которые наиболее существенны для обоснования нашего подхода и, как представляется, являются этапными в изучении не только проблематики волеизъявления, но и в большой мере для изучения коммуникативного уровня, связанного с понятием целеустановки.
1. Первым шагом в анализе волеизъявления явилось, конечно же, изучение повелительного наклонения, реализованного в морфологической форме глагола и традиционно относящегося к ирреальным наклонениям, противопоставленным реальным, в частности изъявительному.
Впрочем, Н.И.Греч считал, что в русском языке различаются два наклонения: изъявительное и повелительное, самим списком
предвосхищая более общее деление на два разных класса наклонений [Греч 1884]
В дальнейшем А. М. Пешковский, выделяя изъявительное и косвенные наклонения, утверждает, "что категория наклонения обозначает отношение говорящего к той связи, которую он устанавливает при помощи форм согласования глагола между данным признаком и предметом" [Пешковский 1956: 105] . Если говорящий
представляет себе эту связь как нечто реальное, то это связывается с изъявительным наклонением, а если как нечто воображаемое, то с косвенными наклонениями, к которым относились потенциальное, желательное, повелительное.
Противопоставление реальных и ирреальных наклонений при вариативности списка прослеживается в работах A.A. Потебни,
B.В. Виноградова, А.Н. Гвоздева, авторов РГ-80 и др.
Однако если при изучении сослагательного наклонения достаточно рано стал вставать вопрос о неоднозначности связи формы и значения наклонения (вспомним проблемы выделения условного, желательного наклонений наряду с сослагательным или внутри него в различных вариациях), то в области императива объединение формы и целеустановки, связываемых с побудительностью, достаточно долго трактовалось как
неразрывное. Так, анализируя систему наклонений, И.П.Мучник, противопоставляя индикатив всем другим наклонениям как формы реального действия формам ирреального действия, подчёркивал оппозицию императива всем остальным наклонениям как форм повелительных, т.е. выражающих особое императивное значение, - формам неповелительным [Мучник 1971: 159].
A.B. Бондарко, рассматривая ряд наклонений: индикатив,
конъюнктив, императив, также акцентировал обособленность императива как связанного с волеизъявлением говорящего и ролью