+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Русские фразеологизмы со словом "язык" в лингвокультурологическом аспекте

Русские фразеологизмы со словом "язык" в лингвокультурологическом аспекте
  • Автор:

    Хуссейн Тума М.

  • Шифр специальности:

    10.02.01

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2006

  • Место защиты:

    Воронеж

  • Количество страниц:

    184 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы
"ГЛАВА I. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ПРЕДПОСЫЛКИ 
§ 1. Предмет фразеологии и понятие фразеологизма

ГЛАВА I. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ПРЕДПОСЫЛКИ

ИССЛЕДОВАНИЯ

§ 1. Предмет фразеологии и понятие фразеологизма

§ 2. Отношение фразеологизма к слову и словосочетанию

§ 3. Характеристика узкого и широкого подходов

к определению фразеологического состава

русского языка

§ 4. Семантическая структура фразеологизмов.


Многозначность и омонимия устойчивых единиц языка . 29 § 5. Вопрос о фразеологической

и лексико-фразеологической системах языка

§ 6. Лингво культурологический аспект


изучения фразеологии
ГЛАВА II. ФРАЗЕОЛОГИЗМЫ СО СЛОВОМ «ЯЗЫК»
КАК ЕДИНИЦЫ РУССКОГО ЯЗЫКА В
ЛИНГВОКУЛЬТУРОЛОГИЧЕСКОМ АСПЕКТЕ

§ 1. Слово «язык» и его значения
в русском и арабском языках
§ 2. Структурно-семантические типы
и лексико-грамматический состав фразеологизмов
со словом «язык»
§ 3. Семантическая характеристика фразеологизмов
со словом «язык» как единиц лексико-фразеологической системы русского языка

ГЛАВА III. СООТНОШЕНИЕ РУССКИХ ФРАЗЕОЛОГИЗМОВ
И ПОСЛОВИЦ, ВКЛЮЧАЮЩИХ СЛОВО «ЯЗЫК» ... 127 § 1. Пословицы, в прототипах которых слово «язык»
используется в значении ‘мышечный орган’
§ 2. Пословицы, в прототипах которых слово «язык»
используется в значении ‘система знаков, служащая
средством общения людей’
§ 3. Преобразование фразеологической семантики и структуры при использовании фразеологизмов в составе пословиц
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
СПИСОК ИСТОЧНИКОВ ЯЗЫКОВОГО МАТЕРИАЛА
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ

Диссертационное исследование посвящено изучению фразеологизмов со словом «язык» как фрагмента лексико-фразеологической системы русского языка в лингвокультурологическом аспекте.
Изучение лексико-фразеологической системы - одно из перспективных научных направлений. Еще в 1989 году М. М. Копыленко и 3. Д. Попова писали: «Выявление системных отношений между фразеологизмами выполняется едва ли не в каждой работе по фразеологии. <„. .> Более перспективными представляются нам те исследования, в которых выполняются соотношения межу словом и фразеосочетанием, устанавливаются их парадигматические отношения (курсив наш - X. Т. М.)» [Копыленко, Попова, 1989: с.87 - 88]. Целый ряд проведённых исследований подтверждает это положение.
Указанные теоретические новации в сфере лексики и фразеологии побудили многих фразеографов изменить традиционные принципы размещения фразеологических единиц в словарях. Например, А. К. Бирих, В. М. Мокиен-ко и Л. ИСтепанова, признавая, что «лексика и фразеология имеют много общего в своей семантике, особенно на денотативном уровне», в своем «Словаре фразеологических синонимов русского языка» (Ростов-на-Дону, 1997) расположили языковой материал с ориентацией на лексическую, а не на фразеологическую доминанту, что позволило им значительно расширить число синонимических рядов и соответственно фразеологизмов, ставших в словаре предметом описания.
С другой стороны, рост исследований фразеологических единиц в русле лингвокультурологии даёт возможность вскрыть взаимосвязь языка и культуры, языка и мышления и выявить национально-культурное своеобразие рассматриваемых фразеологизмов (Д. О. Добровольский, В. Н. Телия, В. А. Маслов, В. Г. Гак, Н. 3 Ф. Алефиренко и др.). Во многих работах своеобразие русских фразеологизмов выявляется относительно английского, немецкого и других, преимущественно западноевропейских, языков. Сопос-

знаку со словами. Некоторые авторы решали этот вопрос положительно, другие - отрицательно.
М. М. Копыленко и 3. Д. Попова на основании работ других исследователей установили, что частотность или идиоматичность не влияют на расположение фразеологизмов (равно как и других единиц) в системе человеческого языка. «Память человека организует хранение элементов языка по общности семантики или акустических образов, а не по степени идиоматичности. Как раз наиболее идиоматичные ФЕ... оказываются наименее частыми, наименее известными и лежат на периферии системы языка. Более перспективными представляются нам те исследования, в которых выясняются соотношения между словом и фразеосочетанием, устанавливаются их парадигматические (курсив наш. - X. Т. М.) отношения» [Копыленко, Попова, 1989: с. 88]. Опираясь на предыдущий исследовательский опыт, авторы названной выше работы приводят факты, свидетельствующие в пользу существования лексико-фразеологической системы: «Многие авторы занимались изучением соотношений между глаголом и его глагольно-именным аналогом. Во всех работах такого рода подчёркивалось, что ФЕ имеет значительно большее число семантических составляющих, чем соответствующее слово.: (Руденко, 1980, с. 219). В частности, глагол не всегда может дать нужную видовую характеристику действий, выразить нужный способ действия, имеет не все формы лица и залога и т. п. Синонимические глагольно-именные сочетания восполняют недостающие формы (ср.: одержать победу и победить, подвергнуться надругательствам и надругаться, дать приют и приютить и др.) (Сидорец, 1984, с. 67 - 69). Различные семантические признаки, обогащающие глагольно-именные сочетания по сравнению с глаголом (начало действия, продолжительность, окончание, интенсивность, стихийность, преднамеренность и некоторые другие), описаны в статье В. В. Похмельных (1985, с. 72 - 74). Обильный материал такого рода представлен в исследовании О. А. Просвириной (1984), а также О. В. Наролиной.

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.368, запросов: 967