+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Документы Челябинского духовного правления второй половины XVIII века в историко-лингвистическом аспекте

  • Автор:

    Сухина, Елена Николаевна

  • Шифр специальности:

    10.02.01

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2006

  • Место защиты:

    Челябинск

  • Количество страниц:

    218 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы

§ 1. Актуальность темы; объект исследования и предмет изучения; цель, задачи; теоретическая и практическая значимость; научная новизна, материал, методы и приемы исследования; положения, вынесенные на защиту, апробация, объем и содержание работы
§ 2. Из истории изучения церковнославянской и деловой письменности в
русистике
Глава 1. АРХЕОГРАФИЧЕСКИЙ АНАЛИЗ СКОРОПИСНЫХ
ТЕКСТОВ ДУХОВНОГО ПРАВЛЕНИЯ
§ 1. Палеографическое описание документов
§ 2. Графика, орфография и пунктуация текстов
Выводы по 1 главе
Глава 2. ДОКУМЕНТЫ ДУХОВНОГО ВЕДОМСТВА КАК
ЛИНГВИСТИЧЕСКИЙ И ИСТОРИЧЕСКИЙ ИСТОЧНИК
§ 1. Тематическая классификация документов
§ 2. Лингвистическая информативность и содержательность документов
Выводы по 2 главе
Глава 3. ЯЗЫК ДОКУМЕНТОВ ЦЕРКВИ О ПРАВОСЛАВНЫХ И
СТАРООБРЯДЦАХ
§ 1. Соотношение книжно-славянских и разговорных элементов в
скорописных материалах духовного ведомства
§ 2. От «раскольника» до «старообрядца»: к истории формирования и
развития национального русского концепта «старообрядчество»
Выводы по 3 главе
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Библиографический список
Приложения
§ 1. Актуальность темы; объект исследования н предмет изучения; цель, задачи; теоретическая и практическая значимость; научная новизна, материал, методы и приемы исследования, положения, вынесенные на защиту, апробация, объем и содержание работы
Актуальность темы. Судьба документального наследия Русской православной церкви в XX веке поистине уникальна. Чудом «пережившие» войны и революции, отделение Церкви от государства и закрытие храмов, национализированные вместе со всем церковным имуществом, епархиальные, монастырские и церковные архивы поступили на государственное хранение и оказались полностью закрытыми для исследователей. В результате «целая область жизни российского общества была вычеркнута из официальной истории. Ее забвение создавало уродливую, искаженную картину русской жизни в прошлом, многие факты и события представлялись в кривом зеркале и теряли правильную перспективу» [Старостин 2005: 31]. В 90-е годы, когда идеологическое табу на эту тему было снято, выяснилось, что большая часть церковных документов, особенно в провинциальных архивах, относится к фондам 3-й категории ценности, они фактически не описаны, находятся в неудовлетворительном физическом состоянии. Ситуация усугублялась тем, что специалистов-архивистов, способных провести научное описание этих документов, не было. Такая работа предполагает следующее: умение достаточно быстро читать скорописные тексты ХУШ-Х1Х вв., понимать содержание документов (написанных на языке, в основе которого лежит церковнославянский), знать систему делопроизводства духовных ведомств (это при полном отсутствии церковного архивоведения как науки на протяжении почти целого столетия), а самое главное - передать краткое содержание документа в той форме, которая может быть доступна для современного исследователя, без нарушения принципа историзма. Необходимо было проделать сложную подготовительную работу, чтобы приступить к описанию фондов духовных ведомств.
Основная проблема описания рукописных документов ХУ1Н-Х1Х вв. для современного архивиста связана с интерпретацией текста каждого конкретного документа, и на этом этапе лингвистика прочно смыкается с архивоведением. Для научно-практической работы главными этапами становятся: 1) археографический комментарий рукописных текстов документов (описание палеографии, графики, орфографии и пунктуации); 2) жанровый состав и структура документов; 3) лексико-семантический комментарий; 4) создание тематического научно-справочного аппарата.
Русский деловой язык церковных документов XVIII века в значительной мере отличается от современного; он содержит церковнославянские слова, своим звуковым и морфемным составом совпадающие (или почти совпадающие) с современными русскими, но несущие другие значения: автор документа, обучавшийся русскому языку по Псалтыри и Часослову, пользовался церковнославянским и в деловой переписке. Такая «псевдопонятность» часто ведет к неверному толкованию документов, к ошибкам в исторических исследованиях и архивных описях, к нарушению историзма как важнейшего принципа любой науки. Исследование документов в аспекте соединения лингвистического подхода и требований архивоведения дает возможность выработать методику описания фондов исторического архива, хранящегося не только в Государственном архиве Челябинской области, но и в других архивах России.
Расширение источниковедческой базы за счет привлечения документов духовных ведомств, хранящихся в региональных архивах, имеет немаловажное значение как для архивоведения, так и для исторической русистики, особенно для разработки таких актуальных проблем, как:
• хронология языковых изменений;
• статус делового языка в структуре русского национального языка;
• функциональное расслоение делового языка от века к веку и формирование в его недрах новых жанрово-стилистических разновидностей;
• традиции и новации в отборе церковнославянских и разговорных пластов;
• соотношение общерусского и диалектного начала в языке документов.

или концепереносный; по Мелетию Смотрицкому - «единитная» [Церковнославянская грамота 1998: 318]. Знак переноса встречается в наших текстах повсеместно, но может и отсутствовать. В подавляющем большинстве перенос осуществляется с учетом морфемного состава слова: над-лежить, правле-ние, при-ступить, паро-хианО.
Знаки препинания в церковнославянском письме - от запятой через двоеточие к точке - указывают на большие и включаемые в них меньшие части предложения. Внутри высказывания при помощи двоеточия выделяется несколько крупных единиц. А уже самые меньшие смысловые части между двоеточиями обозначаются запятыми. Этого правила придерживаются почти все авторы документов, хотя многое, конечно, зависит от уровня образованности пишущего. В качестве примера можно привести следующий документ:
Подань, 5, Авраля 1784 г.
въ чшябннсъкое духовное/ правление: звериного/'ловсъкой крепости от свя/щенно и церков)юслужи/телей:/за вторую сего мсца половині/:
репортъ
по сил к ЕЯ ИМПЕРАТОРОВ КАГО/ ВЕЛИЧЕСТВА указа из онаго/ дховнаго правления ми/нУвшаго июня от ЗОго съ прописаниемь таковых же/ ис тоболской дховной/ консисторіи, и святой/шаго правителствую/щаго стода указовъ:// повел Оно от тех кои со сто/роны прихожанъ происходить/ и усматриватся будуть/ в заблужденіи от правов'к/рія, увОщеватъ и отвра/щать ихь от вкоренивь/иіагося в сі/еверіи заблу/оісдения; къ соединенно с пра/вославною церковшо: и/ о репортованіи о томъ/ усп’ОхО в дховное пра/вление чрезь каждую по/ловинУ мца: паходящі/яся здОсь в приход О заблу/ждающія от правоверія/ отвращаемы были и увОще/ваемы на пУть спасенія:/ которые от расколническаго// мУдроваиія не отстають/ у к православно не имеют/ согласия и при первомь/ своемь сУемУдріи остаю/тся: о чемъ чилябинъ/скомУ дУсовному пра/вленйо симь и репо/ртУемь генваря

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Название работыАвторДата защиты
Причинные конструкции совр. русского литер. языка Рыбакова, Ирина Яновна 1985
Сольвычегодские таможенные книги XVIII века как лингвистический источник Захарова, Юлия Георгиевна 2002
Способы толкования символа в древнерусском тексте Антипова, Ирина Александровна 2010
Время генерации: 0.171, запросов: 967