+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Французская лексика в русском языке первой трети XIX века : на материале творчества А.С. Пушкина

Французская лексика в русском языке первой трети XIX века : на материале творчества А.С. Пушкина
  • Автор:

    Гордеева, Лариса Павловна

  • Шифр специальности:

    10.02.01

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2010

  • Место защиты:

    Казань

  • Количество страниц:

    247 с. : ил.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы
"
ГЛАВА 1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ИЗУЧЕНИЯ ИНОЯЗЫЧНОЙ И ЗАИМСТВОВАННОЙ ЛЕКСИКИ 
1.1. Общие направления в изучении словарного состава языка


ОГЛАВЛЕНИЕ
ВВЕДЕНИЕ

ГЛАВА 1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ИЗУЧЕНИЯ ИНОЯЗЫЧНОЙ И ЗАИМСТВОВАННОЙ ЛЕКСИКИ

1.1. Общие направления в изучении словарного состава языка

XVIII- XIX вв


1.2. Роль А.С.Пушкина в становлении норм русского литературного языка на русско-французской основе

1.3. Смешение в языке билингва

Выводы по главе

ГЛАВА 2. ОСОБЕННОСТИ ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ

ФРАНЦУЗСКОЙ ЛЕКСИКИ В ПРОИЗВЕДЕНИЯХ


А.С.ПУШКИНА
2.1. Тематическая классификация галлицизмов
2.2. Лексико-семантическая ассимиляция галлицизмов
2.3. Формально-грамматическая ассимиляция французской лексики.
2.4. Функционирование галлицизмов с точки зрения активного и пассивного словарного состава языка
2.5. Стилистическое использование галлицизмов
2.6. Нетранслитерированные элементы в творчестве А.С.Пушкина.
Выводы по главе
ГЛАВА 3. ФОНЕТИКО-ГРАФИЧЕСКАЯ АССИМИЛЯЦИЯ
ФРАНЦУЗСКОЙ ЛЕКСИКИ В ПРОИЗВЕДЕНИЯХ
А.С.ПУШКИНА
3.1. Галлицизмы с установившейся фонетико-графической формой
3.2. Вариантность как универсальная особенность фонетической
ассимиляции
Выводы по главе
ГЛАВА 4. СПОСОБЫ ВКЛЮЧЕНИЯ ФРАНЦУЗСКОЙ ЛЕКСИКИ В ПРОИЗВЕДЕНИЯ А.С.ПУШКИНА
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
БИБЛИОГРАФИЯ
УСЛОВНЫЕ СОКРАЩЕНИЯ
ПРИЛОЖЕНИЕ

ВВЕДЕНИЕ
Диссертация посвящена изучению особенностей функционирования в языке А.С.Пушкина гетерогенного пласта лексики французского
происхождения. На материале практически всех текстов писателя, его эпистолярного наследия, а также словарей данного периода, исследуются индивидуально-авторские особенности ассимиляции французских заимствований в первой трети XIX в. в сопоставлении с общими языковыми тенденциями процесса миграции одноимённых иноязычных единиц.
Внимание учёных в изучении заимствованной лексики чаще привлекали переломные моменты истории, связанные с изменениями социально-общественных отношений, преобразованиями в политической, экономической и культурной жизни страны. В связи с этим интерес представляет первая треть XIX века, так как именно этот период связан с культурными преобразованиями в области языка и литературы, а именно, с формированием единых литературных норм русского языка.
Эпоху А.С.Пушкина, как известно, считают началом современного русского литературного языка. Именно в первой трети XIX века в творчестве А.С.Пушкина находят отражение формирующиеся нормы русского литературного языка, ставшие определяющими в последующем развитии русской лексической системы.
Изучение словарного состава языка данного временного периода позволяет отметить наиболее активный источник пополнения русской лексики - французский язык, непременное знание которого в указанный период является характерной чертой представителя данной исторической эпохи и позволяет говорить о билингвизме: «Дворянство постепенно становится двуязычным, французский язык делается признаком образованности» [ИЛ 1981: 168]. Именно в этот период появляется слово галлицизм в диффузном значении 'приметы французского образа жизни’ и 'языковые единицы французского происхождения’.

семантической корреляции, который позволяет проследить, как происходит изменение лексической единицы. Специфика данной главы заключается в исследовании французской лексики в различных её проявлениях. В частности, материал данной главы позволит проследить процесс вхождения, освоения, изменения и стабилизацию лексем в связи с общими историческими процессами в лексическом составе русского языка. Положенный в основу принцип комплексной ассимиляции позволяет исследовать функционирование лексем на грамматическом и стилистическом уровне, выявить тематические группы и проследить процесс актуализации и пассивизации лексем, отметить функционирование в языке автора-билингва нетранслитерированных элементов французского языка.
2.1. Тематическая классификация галлицизмов
При анализе произведений А.С.Пушкина выявлена хронология повествования событий - это XVIII - первая треть XIX вв. Особенность социально-исторической ситуации России данного периода - это значительные изменения в . системе государственного управления, общественной жизни страны, культуре, искусстве, естествознание, сфере образования.
Изменения в социально-исторической ситуации непосредственно влекут за собой существенные изменения в лексической системе русского языка. Иноязычные лексемы объединяются в группы, характеризующие их сферу употребления. Распределение иноязычных лексем по группам дает возможность судить о направлении языковых контактов. Таким образом, образуется понятийное поле иноязычной лексики, с которым соотносится определенное количество лексико-тематических групп.
Р.А.Юналеева [1982: 5] пишет, что исследование тематических групп «позволяет полно и всесторонне установить связь между словами и

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.257, запросов: 967