+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Русские обрядовые концепты во фразеологическом представлении

Русские обрядовые концепты во фразеологическом представлении
  • Автор:

    Колкова, Наталья Александровна

  • Шифр специальности:

    10.02.01

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2011

  • Место защиты:

    Оренбург

  • Количество страниц:

    294 с. : ил.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы
"
Глава 1 ФРАЗЕОЛОГИЯ КАК ОСНОВА ДЛЯ РЕКОНСТРУКЦИИ ОБРЯДОВОЙ КОНЦЕПТОСФЕРЫ 
1.2 Лексические и фразеологические способы фиксации обрядовых концептов



ОГЛАВЛЕНИЕ
ВВЕДЕНИЕ

Глава 1 ФРАЗЕОЛОГИЯ КАК ОСНОВА ДЛЯ РЕКОНСТРУКЦИИ ОБРЯДОВОЙ КОНЦЕПТОСФЕРЫ


1.1 Обряды как действия, сопровождающие основные этапы жизни человека. Обрядовые концепты

1.2 Лексические и фразеологические способы фиксации обрядовых концептов

1.3 Методы исследования обрядовых концептов

ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ


Глава 2 ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКОЕ ПРЕДСТАВЛЕНИЕ ОБРЯДОВЫХ КОНЦЕПТОВ КОНКРЕТНОГО ТИПА РОЖДЕНИЕ, СВАДЬБА

2.1 Фреймовая структура концепта РОЖДЕНИЕ

2.2 Фреймовая структура концепта СВАДЬБА


ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ
Глава 3 ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКОЕ ПРЕДСТАВЛЕНИЕ ОБРЯДОВОГО КОНЦЕПТА УСЛОЖНЕНОГО ТИПА СМЕРТЬ/ПОГРЕБЕНИЕ
3.1 Фреймовая структура
3.2 Гештальтная структура
3.3 Структура сценарного типа
ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ
Список словарей
Научная литература
ПРИЛОЖЕНИЕ

ВВЕДЕНИЕ
Антропологическая парадигма современного лингвистического знания определила отношение к фразеологическому фонду языка как носителю и источнику культурно-национальной информации. Фразеологические единицы содержат в своей семантике длительный процесс развития культуры народа и способны сохранять на протяжении веков мировоззренческие установки человека.
Диссертационная работа посвящена описанию когнитивных структур обрядовых концептов, реконструированных на материале русской фразеологии.
Актуальность диссертации обусловлена ее общей антропоцентрической направленностью и связью разрабатываемых вопросов с актуальными проблемами современной науки: отсутствием комплексного исследования обрядовых концептов; включением исследуемых концептов в широкий контекст когнитивных, психолингвистических, лингвокультурологических и лингвофилософских исследований; выбором новых аспектов анализа объектов; применением разнообразных методов.
Объектом исследования являются фразеологические репрезентации обрядовых концептов в русском языке, в качестве предмета выступают особенности их когнитивной организации.
Цель исследования заключается в выделении русских обрядовых концептов, определении их структуры и вербальных способов репрезентации, отраженных во фразеологических единицах различных типов. Для достижения данной цели были поставлены следующие задачи:
1) выявить ключевые обрядовые концепты русской культуры и определить способы фиксации их в языке;
2) проанализировать современные научные подходы к описанию обрядовых концептов;
3) реконструировать схемы репрезентации знания об обрядах в коллективном сознании языкового социума на базе русской фразеологии;
4) выявить способы концептуализации ключевых обрядовых концептов и параметры их фразеологической презентации.
Материал исследования составляет 930 фразеологических единиц различных типов, отобранных методом сплошной выборки из русских фразеологических словарей и словарей пословиц и поговорок.
В диссертации использованы различные методы исследования: описательные (наблюдения, анализа, синтеза, обобщения и систематизации), а также комплекс лингвистических методов и приемов (компонентный анализ, анализ словарных дефиниций, методы лингвистического описания и моделирования, метод фреймового и гештальтного анализа). Для создания целостной картины учитывались экстралингвистические факторы и данные смежных наук (этнографии, фольклористики, культурологии, психологии).
Теоретической базой исследования стали положения, выдвинутые в работах по фразеологии Н.Ф. Алиференко, B.JI. Архангельского, В.В. Виноградова, А.М. Бабкина, Л.П. Гашевой, Ю.А. Гвоздарёва, В.П. Жукова,
A.B. Жукова, В.М. Мокиенко, А.И. Молоткова, ГЛ. Пермякова, Ю.П. Сологуба, В.Н. Телия, А.М. Чепасовой, Н.М. Шанского, Л.П. Юздовой, по когнитивной лингвистике В.Г. Бабенко, А.П. Бабушкина, H.H. Болдырева, Г.А. ван Дейка, Е.С.Кубряковой, Дж. Лакоффа, М. Минского, М.В. Никитина, Ч. Филмора, по лингвокультурологии А. Вежбицкой, С.Г. Воркачева,
B.И. Карасика, В.А. Масловой, Л.Б. Савенковой.
Положения, выносимые на защиту:
1) Фразеологическая система русского языка может быть объектом для реконструкции обрядовых концептов, т.е. концептов, ядерная зона которых содержит ментальную репрезентацию обрядовых действий.
2) Ключевыми обрядовыми концептами в русской культуре можно считать связанные с основными, судьбоносными «точками» в жизни человека РОЖДЕНИЕ, СВАДЬБА, СМЕРТЬ/ПОГРЕБЕНИЕ. Первые два являются концептами конкретного типа, последний имеет усложненную структуру в связи с принадлежностью двум областям ' человеческого восприятия -

дистрибутивный метод выявления объектов фразеологии, т.к. считает, что именно окружение является «материальным носителем информации о фразеологичности сочетания, признаком, сигнализирующем фразеологичность» [Гагиев, 1966: 127]. Теория М.Т. Тагиева — это попытка найти критерий отграничения фразеологизмов от нефразеологических сочетаний.
В.Л. Архангельский вводит понятие устойчивые фразы современного русского языка, под которым объединяет ФЕ, эквивалентные свободным предложениям и предикативным сочетаниям слов, и фраземы, эквивалентные свободным словосочетаниям и сочетаниям слов [Архангельский, 1964: 3]. Лингвиста интересует внутренняя зависимость между частями ФЕ, «взятыми как единицы разных уровней русской языковой структуры» [там же: 4]. Он выделяет 3 типа отношений между ними:
1) взаимная детерминация — наиболее тесная двусторонняя зависимость, когда один член фразеологизма предполагает существование второго члена как единицы того же или смежного уровня, и наоборот, например, лексическая взаимная детерминация: денно и нощно; семантическая: втирать очки и т.д.;
2) детерминация - односторонняя связь, при которой один член фразеологизма предполагает существование другого, например, лексическая детерминация: бить баклуши; лексико-морфологическая: скрепя сердце и т.д.;
3) индетерминация - наиболее свободная зависимость, при которой оба члена фразеологизма являются логически равноправными и ни один элемент не предполагает наличие другого, например: целиком и полностью [там же: 111-113]. К последней группе В.Л. Архангельский относит пословицы и крылатые литературные цитаты. Таким образом, ученый включает в состав фразеологии все устойчивые сочетания слов, опираясь на такие свойственные им общие признаки, как воспроизводимость и в отдельных случаях ограниченная сочетаемость. Важнейшим признаком, характеризующим фразеологизмы, он считает «понятие известности», тесно связанное с воспроизводимостью данных единиц в речи. Он пишет: «ФЕ воспроизводится в речи носителей данного языка именно потому, что

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.193, запросов: 967