+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Типология художественного очерка в чувашской литературе 20-30-х годов XX века

  • Автор:

    Краснов, Георгий Васильевич

  • Шифр специальности:

    10.01.02

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2003

  • Место защиты:

    Чебоксары

  • Количество страниц:

    174 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы

ПЛАН
Глава 1. Своеобразие чувашского художественного очерка на рубеже
Х1Х-ХХ веков
§ 1.1 Основные особенности возникновения чувашского очерка
§1.2 Роль художественного, публицистического очерка в первой чувашской газете «Хыпар»
Глава 2. Типология очерка в чувашской художественной литературе
20-30 годов XX века
§2.1 Своеобразие поэтики очерка в чувашской художественной литературе 20-30 годов XX века
§ 2.2 Система образов в чувашских очерках 20-30 годов XX века
Глава 3. Сюжетно-композиционные и жанрово-типологические особенности художественного очерка 1920-1930-х годов
§ 3.1 Сюжетно-композиционные особенности чувашского очерка
1920-1930-х годов
§ 3.2. Жанрово-типологические особенности чувашского художественного очерка 1920-1930-х годов
Заключение
Список использованной литературы

Актуальность исследования. Образование в 1920 году Чувашской советской автономной области способствовало дальнейшему развитию культуры и просвещению народа. Растет тираж главной чувашской газеты «Канаш.» Одновременно с ней продолжают выходить общественно-политический журнал «Ана» (Межа), в Казани — газета «Хёрлё ялав» (Красное знамя), а в Симбирске - газета «^ёнё пурна?» (Новая жизнь). При чувашской секции ЦК РКП (б) в Москве стал издаваться общественно-политический и научно-популярный журнал «Ё?лекенсен сасси» (Голос трудящихся), в Чебоксарах - «Пирён юлташ» (Наш товарищ). В 1924 году вышел первый номер общественно-политического и литературнохудожественного журнала «Сунтал», а в 1925 году - журнала сатиры и юмора «Капкан». Все это стало, естественно, большим подспорьем для развития чувашской художественной очеркистики.
В середине 1923 года при областной газете «Канаш» был создан Союз чувашских писателей и журналистов «Канаш», который развернул работу по сплочению разрозненных литературных сил области.
В корне менялся весь уклад жизни чувашского народа, это будило его творческие силы, открывало новые перспективы свободного роста народных талантов, всестороннего развития литературы и публицистики.
Широкое участие трудящихся в общественной жизни наложило яркий отпечаток на содержание чувашской литературы. «Основным героем ее произведений выступает человек труда, трудовая масса... Уже в первых произведениях советских писателей видно стремление выдвинуть его на первый план, а в переживаниях отдельных героев отразить многообразие общественных настроений различных социальных групп» (Сироткин.1967.С.З). Человек из народа, воплощающий его мысли и стремления, осознающий ра-

дость пробуждения к новой жизни и полный веры в свои силы, - таков облик положительного героя литературы первых лет новой власти. Герой этих лет становится активным персонажем как бы очеркового освоения жизни. Образ его при этом часто лишен индивидуальных черт, и, представляя обобщенное выражение трудящейся массы, выступает то как образ «... сына великой армии труда», то как былинный «строитель», шагающий сквозь бури и ливни, то как могучий «сеятель», подпирающий плечами небеса» (Сирот-кин.1967.С.5).
Писатели смело осваивают все роды художественной литературы: поэзию, прозу, драму. Процесс литературного развития приобретает все новые общезначимые формы, которые возникают в ходе движения самой жизни. Нередко «...здесь пересекаются пути прошлого и будущего, сливаются завтра и вчера» (Сироткин.1967.С.204). Прошлого - в виде неувядающего наследия фольклорных ценностей минувших веков. И будущего, возникающего из вливающейся в чувашскую литературу молодой поросли, которой предстоит щедрая плодоносная пора. В 20-30 годы «Господство поэзии и драмы... сменялось постепенно все более частым обращением к художественной прозе» (Хлебников.1966.С.61). К читателю приходят новеллы, рассказы, повести, романы. Литературно-художественный журнал «Сунтал» и альманах «Трактор» в каждом номере публикуют художественные очерки, сборники их выпускает и чувашское книжное издательство.
Чувашский художественный очерк особенно широкое развитие получил во второй половине XX века. Откликаясь на требования времени, очерки писали не только прозаики, но и поэты, и драматурги. Однако художественные процессы, происходившие в чувашской зарождающейся очеркистике, до сих пор не изучены. Если становлению и развитию рассказа, повести, романа чувашскими литературоведами посвящены фундаментальные монографии, то художественный очерк продолжает оставаться малоисследованной

онно - сатирическую песню «Отпустите крестьян на свободу», припев которой видоизменил прямым призывом чувашской молодежи на борьбу со старым строем: «Вставай, поднимайся, чувашский народ! Вставай на борьбу, люд голодный!» В 1906 - 1907 годах К. Иванов переводит на чувашский язык поэму М. Лермонтова «Песня про купца Калашникова...» и ряд его стихотворений, а также отдельные свободолюбивые стихотворения Н. Некрасова, Н. Огарева и других поэтов. Но им не суждено было появляться в газете «Хыпар», ибо она по велению царских властей была закрыта в июне 1907 года.
Здесь следует особо отметить перевод поэмы М. Лермонтова. Выбор поэтом для перевода этой поэмы не случаен. Утверждение морального торжества справедливости перед страшной силой самодержавия и насилия, тесная связь поэмы с народно - песенным творчеством импонировала молодому поэту, усиливали его веру в могучую силу народного движения. А ведь Белинский отзывался об этом произведении Лермонтова, что «(...) его поэма не может быть переведена ни на какой язык, ибо колорит его весь в русско - народном стиле» (Белинский. 1981.С.428). Однако К. Иванов сумел проникнуть в специфику этого колорита. Он « посредством мастерского подбора идиом и других образных выражений, взятых из чувашского устно - поэтического народного творчества, а также нахождения в чувашском языке соответствующих эквивалентов добился равноценного звучания перевода и оригинала» (Ал-га.1957.С.27).Стихотворения К. Иванова «Пробуждайтесь, поднимайтесь» (Варанар, тапранар)(1906), «Засуха» (Усад iuäpäx)(1907), «Голодные» (Вы?а аптранйскерсем( 1907), «Наше время» (Пирён вахат)(1907), имеют ярко выраженный публицистический характер, свидетельствуют, что поэт был кровно связан с жизнью народных масс. Одновременно с К. Ивановым обращается к образам, связанным с проблемами народной жизни и прежде всего с темой борьбы за просвещение народных масс в пронизанном публицистическим пафосом стихотворении «Свет фонаря» Н. Шубоссинни, где использован один

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.188, запросов: 967