+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Мария Петровых: проблемы научной биографии

  • Автор:

    Кастарнова, Анна Сергеевна

  • Шифр специальности:

    10.01.01

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2009

  • Место защиты:

    Москва

  • Количество страниц:

    209 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы

§ 1. НОРСКИЙ IЮСАД (1908-1920)
§ 2. ЯРОСЛАВСКИЙ СОЮЗ ПОЭТОВ (1922-1925)
§ 3. ВЫСШИЕ ГОСУДАРСТВЕННЫЕ ЛИТЕРАТУРНЫЕ КУРСЫ (1925-1929)
§4. ЖИЗНЬ ОБЫЧНАЯ (1926-1929)
§ 5. КОКТЕБЕЛЬ (1930)
§ 6. «ТЕАТРАЛОЧКА» (начало 1930-х годов)
§ 7. ЛЕНИНГРАД И АННА АХМАТОВА. ОСИП МАНДЕЛЬШТАМ (1933-1934)
ГЛАВА II
§ 8. ГОСЛИТИЗДАТ (1934-1941)
§ 9. «ПРОКЛЯТЬЕ РОДИНЫ МОЕЙ - ТЮРЬМА...» (1937-1949)
§ 10. «ГОРОД ЧИСТОПОЛЬ НА КАМЕ...» (1941-1943)
§11. «ОСЕНЬ СОРОК ЧЕТВЕРТОГО ГОДА...» (1944)
§ 12. ДЕКАДЫ НАЦИОНАЛЬНЫХ ЛИТЕРАТУР, ПЕРЕВОДЫ (1949-1955)
ГЛАВА III
§ 13. «ОТТЕПЕЛЬ» (1956-1960)
§14. «ТЫ САМА СЕБЕ ДЕРЖАВА...»: М. Петровых и А. Ахматова (1959-1966)
§ 15. МАРИЯ ПЕТРОВЫХ И СЕМИНАР ПЕРЕВОДЧИКОВ (1959-1964)
§ 16. «ДАЛЬНЕЕ ДЕРЕВО» (1965-1968)
§ 17. СТИХИ И ПЕРЕВОДЫ ПОСЛЕДНЕГО ДЕСЯТИЛЕТИЯ (1969-1979)
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ
ПРИЛОЖЕНИЕ

Актуальность проблемы исследования. Научная биография поэта предполагает комплексное изучение его жизненного и творческого пути. В центре такой биографии — личность автора, его эстетические, общекультурные и философские установки. При этом творчество любого поэта вписано в контекст той эпохи, в которой ему довелось жить. Советский период истории России -время, трудно поддающееся однозначной оценке. Если в 20-е годы XX века еще велись творческие поиски, то с начала 30-х годов свобода художника стала ограничиваться: редакторы вторгались в текст, пытаясь приспособить его к нуждам государства, вписать в рамки соцреалистического канона. По этой причине многие авторы, желающие сохранить первозданность своего творчества и независимость от внешних условий, не имели возможности печататься и писали в стол. Они смогли пробиться к читателю лишь на исходе своей жизни или стали известны уже после смерти. Среди них А. Тарковский, С. Липкин, А. Штейнберг, М. Петровых и многие другие поэты. Объективная картина историко-литературного процесса оказывается неполной без анализа их художественного наследия. Именно по этой причине актуальным является исследование жизни и творчества Марии Сергеевны Петровых (1908-1979), которая долгое время была признана лишь в узком кругу поэтов-переводчиков.
История вопроса. Попытки написать биографию М. Петровых предпринимались неоднократно. Наброски к ней сделаны С. Йоффе в книге «Живут стихи. Этюды о поэтах» (Иркутск, 1979). Схематично она представлена в монографии С. Рутминского «Поэты Серебряного века» (Екатеринбург, 2000). Основные вехи творческого пути поэтессы даны в словаре «Русские писатели 20 века: Биографический словарь» (Москва, 2000). Ее переводческая деятельность частично отражена в справочнике «Русские поэты XX века: Материалы для биографии» (Москва, 2007). Там приведен далеко не полный перечень переведенных М. Петровых авторов: Н. Зарьян, М. Непес, Т. Теофилис и А. Усенбаев.

Первые критические материалы о М. Петровых начали появляться в «толстых» журналах в 1980-е годы, что было связано с выходом ее посмертных сборников. О книге «Предназначенье» писали М. Птушкина («Как рассказать душу», «Дружба народов», 1985), А. Лаврин («Полной мерой», «Новый мир»,
1984), Б. Сарнов («Умейте домолчаться до стихов», «Литературное обозрение»,
1985); о «Черте горизонта» - И. Винокурова («Как быть несчастливым?», «Знамя», 1987), М. Палей («Твоя немыслимая чистота...», «Литературное обозрение», 1987). Как правило, авторы рецензий и статей предлагают краткий обзор основных тем лирики М. Петровых, при этом их рассуждения носят описательный характер.
«Роль творчества Марии Петровых в развитии русско-армянских литературных отношений» (Ереван, 1990) - первая научная работа, посвященная поэтессе. Ее автор - М. А. Мкртчян. В диссертации содержится тематический анализ оригинальной лирики М. Петровых — она разделена на три периода: ранний (1920-30-е годы), военный (1941-1945-е годы) и стихотворения 1950— 70-х годов - рассмотрена армянская тема в ее творчестве, перечислены некоторые произведения, воплощенные М. Петровых на русском языке.
Большой труд по изучению творческого наследия поэтессы был проделан Т. В. Богдановой в диссертационном исследовании «Поэзия Марии Петровых» (Ташкент, 1991). Т. В. Богданова произвела комплексный разбор поэзии М. Петровых: ею изучены основные мотивы оригинального творчества поэтессы (выделяются следующие тематические комплексы: поэзия, любовь, природа, война, жизнь и смерть, человек и общество, Армения, детство, материнство и тематически неориентированные стихотворения), дана характеристика стиха и словесно-образных средств (внимание уделяется фонике, ритмике, метрике, рифме, лексике и тропам), установлены некоторые историко-литературные связи, а также сделана попытка определить место М. Петровых в истории русской советской поэзии.

голову, удивительно шедшей к ней, к ее огромным серым глазам. С этого и началась их дружба»231.
Реплику «У Р.» проясняют воспоминания Е. С. Петровых: «Остановилась Маруся в Ленинграде в знакомой еще по Норской фабрике семье Румянцевых. Их старшая дочь, Вера Федоровна, <...> была знакома с Анной Андреевной. <...> Но к посредничеству Веры Федоровны Маруся не прибегала. Когда она сказала, что остановилась у Румянцевых на Невском, Анна Андреевна коротко сказала: „А, знаю“. <...> Через два дня Анна Андреевна, вообще редко выходившая из дома, позвонила в дверь к Румянцевым, и знакомство закрепи-

ЛОСЬ»
Некоторые нюансы этих встреч фиксирует переводчик М. Ландман (по всей видимости, со слов самой Петровых): «М. С. прочла ей тогда свои первые стихи. Ахматова отнеслась к ним без особого энтузиазма, гак показалось Петровых... Спустя некоторое время в общежитии, где она обитала, появилась комендантша, сказала, что к ней пришла какая-то женщина. Мария Сергеевна решила, что это кто-то из родни, вышла в чём была. И обомлела, узнав Ахматову. С этого дня и началась их многолетняя дружба»233.
Восстановить события того дня можно и по дневниковым записям Лидии Гинзбург, сделанным со слов самой Ахматовой: «А. А. говорит, что всю жизнь с отвращением чувствовала себя врачом, который каждому пациенту говорит: „У вас рак, у вас рак, у вас рак...“. Но месяц тому назад к А. А. пришла московская девушка и прочитала, кажется, хорошие стихи. Это оголтелая романтика, какой давно не было - явно талантливая. Возможно, что все впечатление — ритмический дурман, или даже эмоциональный? У Маруси Петровых наружность нежная и истерическая. И немного кривящийся рот»234.
Через месяц Ахматова приехала в Москву и познакомила Петровых с
231 Ольшанская Е. Какая радость - каждый истинный поэт // Петровых М. С. Черта горизонта. Ереван, 1986.
С. 354.
232 Петровых Е. С. Мои воспоминания // «Моя родина - Норский посад». Ярославль, 2005. С. 155.
233 Шалит Ш. Я домолчалась до стихов... О Марии Петровых, поэте и переводчике. — Режим доступа: 11Ит>:/Аууууу.сЬаука.оге/оагбс1е.р11р?]'б=277. свободный.
231 ГипзбургЛ. Ахматова (несколько страниц воспоминаний)// Воспоминания об Анне Ахматовой. М., 1991.
С. 137.

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.548, запросов: 966