+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Оценка и адаптация параметров сигналов подвижных телекоммуникационных систем

Оценка и адаптация параметров сигналов подвижных телекоммуникационных систем
  • Автор:

    Манелис, Владимир Борисович

  • Шифр специальности:

    05.12.13

  • Научная степень:

    Докторская

  • Год защиты:

    2010

  • Место защиты:

    Воронеж

  • Количество страниц:

    386 с. : ил.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы
"
Г Л А В АI. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ Р1ССЛЕДОВАНИЯ 
1.1. Взаимосвязь фонетического и фонологического уровней описания языка


ОГЛАВЛЕНИЕ
Введение

Г Л А В АI. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ Р1ССЛЕДОВАНИЯ

1.1. Взаимосвязь фонетического и фонологического уровней описания языка

1.2. Понятие «осетинский (иронский) литературный языю>

1.3. ВЫВОДЫ ПО I ГЛАВЕ

ГЛАВА II. История изучения осетинской фонетики

2. 1. Андрей Михайлович Шёгрен и начало научного исследования осетинского языка


2.2. Всеволод Федорович Миллер и сравнительно-историческая фонетика осетинского языка

2.3. Описание фонологии осетинского языка в трудах

Василия Ивановича Абаева


2.4. Вопросы осетинской фонетики в работах Георгия Саридановича Ахвледиани
2.5. Первое экспериментальное исследование фонетики осетинского языка В. С. Соколовой
2.6. Описания осетинской фонетики во второй половине XX века
2.7. Осетинская фонетика в работах конца XX - начала XXI вв
2.8. ВЫВОДЫ ПО II ГЛАВЕ
ГЛАВА III. Объективные акустические характеристики фонем осетинского (иронского) литературного языка
3.1. Материал и методика исследования
3.2. Гласные фонемы
3.2.1. Абсолютные акустические характеристики
3.2.2. Относительные акустические характеристики
3.2.3. Длительность и интенсивность гласных
3.2.4. Фонетические маркеры осетинского словесного ударения
3.2.5. Перцептивные характеристики гласных фонем осетинского
(иронского) литературного языка
3.3. Согласные
3.3.1. Щелевые согласные осетинского (иронского) литературного языка
3.3.2. Смычные согласные осетинского (иронского) литературного языка
3.3.3. Сонанты
3.3.4. Аффрикаты
3.3.5. Геминированные согласные
3.4. ВЫВОДЫ ПО III ГЛАВЕ
ГЛАВА IV. СОПОСТАВИТЕЛЬНЫЙ АНАЛИЗ ФОНОЛОГИЧЕСКИХ СИСТЕМ ОСЕТИНСКОГО (ИРОНСКОГО) И НЕМЕЦКОГО ЛИТЕРАТУРНЫХ ЯЗЫКОВ
4.1. Значение -сопоставительного анализа для преподавания иностранного языка
4.2. Фонологическая система немецкого литературного языка
4.2.1. Система гласных фонем
4.2.2. Система согласных фонем
4.3. Сопоставлёние систем' гласных осетинского (иронского) и немецкого литературных языков
4.4. Сопоставление систем согласных осетинского (иронского) и немецкого литературных языков
4.5.Словесное ударение в осетинском и немецком литературном языках
4.6.ВЫВОДЫ ПО IV ГЛАВЕ
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ:
* -Ип:1* •!■ •

ВВЕДЕНИЕ
Звучащая речь представляет собой не только наиболее эффективное средство общения между людьми, но и надежный инструмент, позволяющий обеспечить передачу накопленного культурного опыта от одного поколения к другому. Сопровождая человека, речь постоянно развивается, изменяется и совершенствуется в процессе речевой деятельности. Поэтому звучащая речь представляет особый интерес для лингвистов и является актуальным объектом лингвистических исследований.
Современные средства анализа звучащей речи делают возможным объективное исследование фонетики, результаты которого не зависят от желания и воли исследователя. Возникшая изначально с целью выяснения того, какое положение занимают органы речи для производства того или иного звука, экспериментальная фонетика ушла сегодня далеко вперед и занимается исследованием работы мозга, регулирующего производство определенных звуковых последовательностей. Однако фонетические характеристики звучащей речи по-прежнему интересуют лингвистов, поскольку наглядно' демонстрируют пути развития языка. Преимущество, которое отдается в настоящее время изучению акустических характеристик звуков, не означает примата акустического аспекта, а объясняется тем, что для этого имеются более совершенные и доступные технические средства. Кроме того, полученные акустические данные довольно хорошо соотносятся с соответствующими артикуляционными движениями.
Исследования звучащей речи могут быть всесторонними только в том случае, если они учитывают троякую природу звука: акустическую, физиологическую и лингвистическую, так как именно эта троичность и отличает звуки : человеческой речи от всех других звуков. Обращение к
могут без большой ошибки выговорить осетинскую v, как произносится русская ы... Да и может статься, что и самая осетинская еще развивающаяся v со временем при уповательном сближении обоих народов перейдет в настоящую русскую гласную ы» [Шёгрен, 1844, с. 50].
К полугласным, т.е. звукам, стоящим на самой границе между гласными и согласными и составляющими переход от первых к последним, А.М. Шёгрен относил звуки в и j. Происхождение в А.М. Шёгрен объясняет из у или краткой со, «... когда они произносятся так быстро, что теряют свой собственный независимый звук, и тем перестают быть гласными» [Шёгрен, 1844, с. 41]. В качестве примера находим у А.М. Шёгрена слова уся или вся -«ваш», соарзон или варзон — «любовь». Подобным же образом объясняет ученый и происхождение полугласного j из гласного i в позиции перед другим гласным и особенно после гласного.
Как видно из изложенного материала, проведенное А.М. Шёгреном описание носило фонетический, а не фонологический характер. Исследователь добросовестно фиксировал все слышимые им в словах звуки, сравнивая их произношение с произношением звуков известных ему языков. Собственно говоря, он не ставил себе задачу определить отношения между звуками внутри системы языка. Это было первое научное описание неизвестного европейцам до этого времени языка, и, как подчеркивал сам А.М. Шёгрен, он «с самого начала принял намерение прилагать всевозможное старание о самом точнейшем и подробнейшем узнании внутреннего духа и устройства языка во всем его грамматическом составе и объеме, с самых первых звучных элементов до высшего настоящего развития в синтаксическом употреблении» [Шёгрен, 1844, с. X]. Надо отметить, что А.М. Шёгрену настолько хорошо удалось вникнуть в систему языка, что некоторые сделанные им прогнозы относительно развития звуков сбылись. Это касается, прежде всего, развития иронской фонемы ч из палатализованной к через т и фонемы дж из г через о. В то же время следует

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.643, запросов: 967