+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:1
На сумму: 499 руб.

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Формирование умений невербального общения при обучении студентов-лингвистов межкультурной коммуникации

  • Автор:

    Игнатьева, Надежда Юрьевна

  • Шифр специальности:

    13.00.08

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2009

  • Место защиты:

    Тольятти

  • Количество страниц:

    231 с. : ил.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы


ОГЛАВЛЕНИЕ
Введение
Глава 1. Теоретические основы формирования межкультурной коммуникации в теории и практике преподавания иностранных языков

1.1. Психолого-педагогическая характеристика основных компонентов межкультурной коммуникации
1.2. Условия формирования умений невербального общения в процессе межкультурной коммуникации
1.3. Система, структура и функции невербальных средств межкультурного общения
Выводы по 1 главе
Глава 2. Методика формирования умений невербального общения у студентов-лингвистов в контексте межкультурной коммуникации

2.1. Классификация невербальных средств общения
2.2. Содержание и технологии обучения невербальным средствам общения студентов-лингвистов
2.3. Принципы использования невербальных средств при обучении студентов-лингвистов межкультурному иноязычному общению
Выводы по 2 главе
Глава 3. Онытно-экспериментальная проверка особенностей развития и использования невербальных средств межкультурной коммуникации на основе учебного пособия «Первый опыт общения за рубежом»
3.1. Организация обучения студентов-лингвистов невербальным средствам
общения в процессе межкультурной коммуникации
3.2. Обобщенный анализ эффективности реализации в учебном процессе
авторского учебного пособия «Первый опыт общения за рубежом»

Выводы по 3 главе
Заключение
Библиография
Приложение

ВВЕДЕНИЕ
.Актуальность исследования. Стремление России интегрироваться в Европейское Сообщество, резкое усиление интенсивности взаимодействия между народами и культурами, укрепление межгосударственных, политических, экономических и культурных связей способствует тому, что реально востребованными становятся специалисты со знанием иностранного языка. Расширяющиеся международные контакты актуализируют межкультурную коммуникацию, а современному обществу требуются уже не просю преподаватели и переводчики, а специалисты по международной и межкультурной коммуникации.
В современном языкознании, культурологии, социологии, социальной психологии, социолингвистике, а также в методике преподавания иностранных языков межкультурная коммуникация является объектом пристального внимания ученых. В связи с этим, появление межкультурной коммуникации как нового направления в обучении иностранным языкам требует от системы общего и профессионального образования выбора инновационных технологий, методов, средств обучения, что в свою очередь, становится возможным в контексте широкого социокультурного подхода, так как обучение языку вне его культуры создает коммуникативные, социокультурные и психологические барьеры в общении. Среди работ отечественных исследователей в области совершенствования высшего профессионального образования, качества подготовки специалистов следует отметить труды Агранович Б.Л., Афанасьевой И.Н., Бусыгина А.Г., Бусыгиной A.JL, Грекова A.A., Леднева B.C., Мищенко Л.И., Нечаева H.H., Сластенина В. А., Соловьева М. А. и многих других. Проблемой коммуникации культур активно занимались и занимаются как зарубежные ученые, такие как Холл Э., Трагер В., Вайсгербер Л., Когделл Р., Льюис Р.Д., Ситарам К., так и российские Верещагин Е.М., Игнатова И.Б., Костомаров В.Г., Митрофанова О.Д.; Фурманова В.П., Бахтин М.М., Библер B.C., Гальскова Н.Д., Тер-Минасова С.Г., Халеева И.И. и другие.
На страницах научной литературы большое внимание уделяется проблеме межкультурного общения в профессионально-педагогической деятельности. Одним из аспектов данного направления является изучение невербальных средств общения, которые играют существенную роль в процессе межкультурного взаимодействия, поскольку известно, что различные средства невербального общения (жест, мимика, поза, взгляд, дистанция) оказываются в некоторых случаях более выразительными и действенными, чем слова (Величко Л.Ф., Колшанский Г.В., Ермолаева Е.А., Лабунская В.А., Андреева Г.М., Рюкле X., Гойхман О.Я., Пиз А., Миккин Х.Х. и другие). Тем не менее, в существующей ныне практике высшего педагогического образования нам не удалось найти исследований, в которых проблема формирования готовности студентов-лингвистов к межкультурной коммуникации рассматривалась бы с учетом невербальных средств общения. В силу недостаточной разработанности означенной проблемы не определена тематика, технологии овладения межкультурными умениями и невербальными средствами общения на разных этапах подготовки по-иностранному языку, а также другие составляющие общения (тексты, ситуации общения, специфические речевые умения и др.). Кроме того, анализ учебных программ, учебников, методических пособий и опыта работы высших языковых учебных заведений показал, что в различных даже новых методиках не разработана отдельно система формирования умений невербального иноязычного общения при подготовке студентов к межкультурному взаимодействию.
Следует отметить, что отныне, благодаря Болонской декларации, российский студент сможет свободно перемещаться по учебным заведениям Европы, а унификация дипломов облегчит выпускникам в дальнейшем поиск работы за рубежом. Это диктует необходимость формирования такой характеристики личности как готовность к межкультурной коммуникации, что непосредственно связано, в свою очередь, с совершенствованием процесса формирования готовности студентов-лингвистов к межкультурной

«Коммуникация является чисто информационным процессом -передачей тех или иных сообщений», когда «субъект передаёт некую информацию, которую получатель должен всего-навсего принять, понять, хорошо усвоить и в соответствии с этим поступать» считает М.С. Каган. [74]
Термин коммуникация используется в трех значениях: 1) путь

сообщения; 2) форма связи; 3) акт общения, сообщение информации и применяется это понятие в самых различных областях человеческой деятельности, где есть процесс циркуляции информации. Коммуникация выступает как бы посредником между индивидуальной и общественно осознанной информацией.
Различные подходы к определениям коммуникации и общения можно увидеть в нижеприведенной таблице 1 и пронаблюдать отдельные сходства и различия в определениях этих составляющих межкультурной коммуникации.
Рассмотрев понятия «коммуникация» и «общение», мы приходим к выводу, что коммуникацию следует отличать от общения, которое является взаимным обменом сообщениями, внутренним психическим содержанием, то есть всегда двусторонним процессом. При этом общение возможно только между одушевленными существами. Коммуникация же возможна и менаду неодушевленными (например, между ЭВМ или роботами), а также между человеком и машиной. Коммуникация, прежде всего, связана с опосредованным общением, с передачей информации при помощи технических устройств (телефон, телетайп и так далее), в том числе средства массовой коммуникации (телевидения, радио, пресса и так далее). [86]
Кроме того, проанализировав все точки зрения на понятия «коммуникация» и «общение» мы считаем, что общение обладает главенствующей ролью в процессе обучения студентов невербальному общению. Именно в процессе общения возможен обмен информацией и внутренним психическим состоянием между представителями разных культур.

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.639, запросов: 977