+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Методика обучения адекватному восприятию и усвоению лингвокультурологического компонента русских лексических единиц : на примере семантического поля "время"

  • Автор:

    Фу Яньцзе

  • Шифр специальности:

    13.00.02

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2010

  • Место защиты:

    Москва

  • Количество страниц:

    110 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы

ОГЛАВЛЕНИЕ

ВВЕДЕНИЕ
ГЛАВА 1. Философские и лингвистические основы исследования
1.1 .Пространство и время - базовые категории философии
1.2.Временные понятия в предфилософии
1.3 .Языковая картина мира
1.3.1. «Картина мира»: научная и языковая
1.3.2. Из истории вопроса
1.3.3. Субъективное и объективное, универсальное и специфическое в картине мира
1.3.4. Прикладное значение изучения языковых картин мира
1.4.Внутренняя форма слова
1.5.Лексико-семантическое поле «Время»
1.5.1. Свойства лексико-семантического поля
Выводы по I главе
Г ЛАВА 2. Содержание и формы учебной работы со студентами-филологами в спецсеминаре «Сопоставительный анализ темпоральной лексики русского и китайского языков»
2.1. Программа экспериментального обучения
2.2. Организация работы по экспериментальной программе на занятиях I блока
2.3. Содержание второго блока знаний по экспериментальной программе и формы работы при его реализации
2.4. Особенности третьего блока занятий по экспериментальной программе
2.5. Модель семинарского занятия, проводимого по экспериментальной программе
Выводы по II главе
ГЛАВА 3. Результаты экспериментального обучения
3.1. Знания китайских студентов в области русской лексики перед началом экспериментального обучения
3.2. Анализ результатов внедрения экспериментальной методики
обучения темпоральной лексике в аудитории китайских студентов
Выводы по III главе
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
ЛИТЕРАТУРА

ВВЕДЕНИЕ
Предлагаемое диссертационное исследование посвящено одному из аспектов лексической работы в аудитории иностранных студентов-филологов - обучению адекватному восприятию и усвоению лингвокультурологического компонента русских слов.
Вербальный язык — семиотический базис культуры, главное средство ее сохранения и трансляции (Маслова, 2001). С помощью языка накопленные человеческим коллективом культурные ценности социально наследуются, передаваясь от поколения к поколению.
«Языки, - как писал выдающийся лингвист и философ В. Гумбольдт,-это иероглифы, в которые человек заключает мир и свое воображение» (Гумбольдт, 1983: 349).
Выработанные народом знания о природе, обществе и самом человеке, представления о ценностях и нормах жизни заключены в разных единицах языка (устойчивых выражениях, паремиях и т.п.), но главным образом — в лексике, в лингвокультурологическом компоненте слов. Часть семантики лексических единиц, связанная с передачей культуроведческой информации, национально специфична. Освоение ее иноязычными людьми связано со значительными трудностями, но необходимо для межнационального общения, подлинного диалога культур. «Через многообразие языков для нас открывается богатство мира и многообразие того, что мы познаем в нем, и человеческое бытие становится для нас шире, поскольку языки в отчетливых и действенных чертах дают нам различные способы мышления и восприятия» (Там же).
Адекватное усвоение лингвокультурологического содержания иноязычных слов особенно необходимо студентам-билингвам, избравшим профессию филолога. Попав в процессе изучения иностранного языка в

Активная научная разработка проблем лексико-семантических полей не привела пока к окончательному решению вопросов о границах ЛСП и его отличиях от других лексических группировок. Термины, называющие различные лексические группировки (семантическое (поле, лексикосемантическая группа, тематическая группа, синонимический ряд) нередко синонимизируются. |
В современном языкознании предпринимаются многочисленные

попытки разграничить лексические группировки разных типов., Не входя в обсуждение связанных с этим теоретических проблем, присоединимся к тем точкам зрения, которые в наибольшей степени соответствуют задачам

нашего исследования и находящемуся в нашем распоряжении лексическому

материалу. |
Каждое семантическое поле связано с другими семантическими полями
языка и в совокупности с ними образует языковую систему. ’

Выводы по I главе
1. Время и пространство - основные формы существования материального мира, выражающие определенные способы координации материальных объектов и их состояний. В языке временные понятия передаются с помощью специальных лексических единиц, анализу которых посвящено наше исследование.
2. Многие временные понятия и их выражение в словах возникли в эпоху первобытнообщинного строя, вырабатывались в повседневном быту и трудовой деятельности представителей разных этносов. Предфилософия имеет два источника: накапливаемые людьми знания о мире и мифология.
3. Языковая картина мира - результат отражения и сохранения в языковых единицах информации о постигаемой человеком действительности. Каждый естественный язык отражает определенный способ восприятия мира. В разных языках можно наблюдать особенности национального характера и отражение национальной культуры. Познать языковую картину мира на

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.289, запросов: 962