+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Методика формирования стратегий коммуникативного стиля в обучении английскому языку студентов вуза

  • Автор:

    Скурихин, Николай Андреевич

  • Шифр специальности:

    13.00.02

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2012

  • Место защиты:

    Нижний Новгород

  • Количество страниц:

    173 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы

СОДЕРЖАНИЕ
ВВЕДЕНИЕ

ГЛАВА 1. ТЕОРЕТИКО-МЕТОДОЛОГИЧЕСКИЕ ОСНОВАНИЯ ВЫДЕЛЕНИЯ КОММУНИКАТИВНОГО СТИЛЯ В ОБУЧЕНИИ АНГЛИЙСКОМУ ЯЗЫКУ СТУДЕНТОВ НЕЛИНГВИСТИЧЕСКИХ НАПРАВЛЕНИЙ ПОДГОТОВКИ
§ 1.1. Характеристика основных подходов к формированию коммуникативного
стиля
§ 1.2. Лингвокультурные, этнопсихолингвистические, когнитивные,
дидактические предпосылки выделения коммуникативного стиля в обучении
иностранному языку студентов нелингвистических специальностей
§ 1.3. Стратегии овладения коммуникативным стилем в процессе обучения иностранному языку студентов нелингвистических специальностей «Государственное и муниципальное управление», «Финансы и кредит»
ГЛАВА 2. МОДЕЛЬ ФОРМИРОВАНИЯ СТРАТЕГИЙ КОММУНИКАТИВНОГО СТИЛЯ В ОБУЧЕНИИ АНГЛИЙСКОМУ
ЯЗЫКУ СТУДЕНТОВ НЕЛИНГВИСТИЧЕСКИХ СПЕЦИАЛЬНОСТЕЙ
§ 2.1. Содержание модели обучения стратегиям стиля иноязычной коммуникации студентов нелингвистических специальностей «Финансы и кредит» и
«Государственное и муниципальное управление»
§ 2.2. Технология и система упражнений по формированию стратегий
коммуникативного стиля
§ 2.3. Опытное обучение и описание его результатов
ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ
ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

БИБЛИОГРАФИЯ

ПРИЛОЖЕНИЯ

Приложение 1. Анкетирование
Приложение 2. Задания для диагностирующих срезов
Приложение 3. Коэффициент успешности диагностирующего среза
Приложение 4. Усредненные показатели диагностирующего среза
Приложение 5. Задания для промежуточных срезов
Приложение 6. Задания для итоговых срезов
Приложение 7. Socialising
Приложение 8. Conversation codes
Приложение 9. Cultural Awareness: British Style of Disagreement
Приложение 10. British Culture
Приложение 11. Arranging a meeting
Приложение 12. Коэффициент успешности промежуточного среза
Приложение 13. Усредненные показатели промежуточного среза
Приложение 14. Коэффициент успешности итогового среза
Приложение 15. Усредненные показатели итогового среза

ВВЕДЕНИЕ
Современный этап развития России характеризуется активным международным и межкультурным сотрудничеством в сферах экономики, культуры, образования, науки, политики, бизнеса. Поэтому общество неизбежно вступает в коммуникативные процессы, которые необходимо осмысливать и понимать. Значительная их часть приходится на межкультурное общение и, соответственно, особую актуальность приобретают факторы мобильности, толерантности, открытости для расширения и углубления культурно-языковых контактов в поликультурном мире.
Интенсивное развитие международного сотрудничества ориентирует на целенаправленную подготовку высококвалифицированных специалистов, владеющих иностранным языком как средством общения, познания лингвокультуры и инструментом межкультурной коммуникации.
В настоящее время система лингвообразования в высших учебных заведениях определяется общественными и экономическими факторами, которые составляют контекст содержания обучения. Обучение и преподавание иностранного языка предполагает многоаспектную подготовку специалистов к межкультурной коммуникации, требует от них знания норм и ценностей, коммуникативно-поведенческих качеств повседневной и профессиональной сфер общения, присущих представителям иной лингвокультурной общности.
Отмечая положительный опыт работы по направлению «Межкультурная
коммуникация» в теории и практике преподавания иностранных языков в вузе,

следует отметить, что в отечественной методической науке не уделяется достаточного внимания механизмам регулирования и гармонизации межкультурного общения, преодолению затруднений в понимании смысла иноязычной коммуникации, формированию таких компетенций, которые интегрируют знания, навыки, умения, отношения с нормами и ценностями иной
Продолжение таблицы
Когнитивная компетенция Способность планировать цели, ход и результаты образовательной деятельности, использовать опыт изучения родного и других языков, самостоятельно раскрывать закономерности их функционирования, пользоваться поисково-аналитическими умениями.
Межкультурная компетенция Способность достичь взаимопонимания в межкультурных контактах, используя весь арсенал умений для реализации коммуникативного намерения.
Компенсаторная компетенция Способность избежать недопонимания, преодолеть коммуникативный барьер / сбой за счет использования известных речевых и метаязыковых средств
Профессиональная компетенция Способность осуществлять деловое и официальное общение в профессиональной среде в стране и зарубежом.
Описанные компоненты межкультурной коммуникативной профессионально-ориентированной компетенции соотносятся с компонентами иноязычной коммуникативной компетенции и дополняются межкультурным и профессиональным аспектами. Данная компетенция, как видно, включает в себя языковой, технологический (приемы, навыки и умения делового и профессионального общения), текстообразующие блоки, к которым добавляются и личностные характеристики. Таким образом, межкультурная коммуникативная профессионально ориентированная компетенция призвана мобилизовать организованные в систему частные компетенции и личностные качества, необходимые для эффективного решения профессиональных задач. Важным средством овладения ею являются коммуникативный стиль.

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.471, запросов: 962