+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Методика обучения русским условным конструкциям англоговорящих студентов : продвинутый этап обучения

  • Автор:

    Краснова, Юлия Сергеевна

  • Шифр специальности:

    13.00.02

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2012

  • Место защиты:

    Москва

  • Количество страниц:

    287 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы

ОГЛАВЛЕНИЕ
ВВЕДЕНИЕ
ГЛАВА 1. ЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ ПРЕДПОСЫЛКИ ОПИСАНИЯ КАТЕГОРИИ УСЛОВИЯ В УЧЕБНЫХ ЦЕЛЯХ
1.1. Категория условия в русском языке
1.1.1. Условные отношения и импликация
1.1.2. Условные отношения и значение обусловленности
1.1.3. Типы обусловленности
1.1.4. Функционально-семантическое поле условия
1.1.5. Условие в свете теории модальности
1.1.6. Условие и категория наклонения
1.2. Способы выражения значений условия
1.2.1. Сложное предложение как доминантный способ выражения кондициональности
1.2.1.1. Структурные типы сложных предложений со значением условия
1.2.1.1.1. Сложноподчинённое предложение
1.2.1.1.2. Сложносочинённое предложение
1.2.1.1.3. Бессоюзные сложные предложения с условными отношениями
1.2.1.2. Семантика сложных предложений со значением условия
1.2.2. Служебные части речи как маркеры условных отношений
1.2.2.1. Предлоги
1.2.2.2. Союзы

1.2.2.3. Частицы и любые полнозначные слова, которые могут выступать в роли частиц
1.2.3. Условное значение деепричастия
1.2.4. Условные конструкции и грамматическая омонимия
1.2.5. Интонация
Выводы по Г лаве
ГЛАВА 2. ЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ АНАЛИЗА СРЕДСТВ ВЫРАЖЕНИЯ УСЛОВНОЙ СЕМАНТИКИ В РУССКОМ И АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКАХ
2Л. Условное предложение в сопоставительном аспекте
2.1.1. Способы выражения условия в английском языке
2.1.1.1. Микрополе реального условия
2.1.1.2. Микрополе ирреального условия
2.1.1.3. Итеративные условные предложения
2.1.1.4. Квазиусловные предложения
2.1.1.5. Условные предложения в плане повествования
2.1.2. Способы выражения условия в русском языке
2.1.2.1. Микрополе реального условия
2.1.2.2. Микрополе ирреального условия
2.1.3. Репертуар средств выражения условной семантики в сопоставительном аспекте
2.1.3.1. Сопоставительный анализ ядерных средств ФСП условия
2.1.3.2. Сопоставительный анализ периферийных средств выражения условия
Выводы по Главе
ГЛАВА 3. ПРИЁМЫ ОБУЧЕНИЯ УСЛОВНЫМ КОНСТРУКЦИЯМ НА ЗАНЯТИЯХ ПО РКИ

3.1. Роль и место грамматики в практическом курсе русского языка как иностранного на продвинутом этапе обучения
3.2. Анализ программ и учебной литературы
3.3. Методические понятия «трудность » и «ошибка» в формировании навыка употребления условных конструкций
3.3.1. Межъязыковая и внутриязыковая интерференция как причина ошибок
3.4. Основные этапы работы над грамматическим материалом
3.4.1. Презентация русских условных конструкций англоязычной аудитории
3.4.2. Овладение сложноподчинённым условным предложением как доминантным способом выражения семы кондициональности
3.4.3.Представление предложно-падежных форм с условным значением иностранным учащимся
3.4.4. Способы презентации деепричастий англоязычной аудитории
3.4.5. Выделение условного значения в сложносочинённом предложении
3.5. Комплекс упражнений по овладению условными конструкциями в речи англоговорящих студентов
3.5.1. Виды и типы упражнений
3.5.2. Роль и место перевода в системе упражнений
3.5.3.Методические требования к упражнениям
3.6. Контроль овладения условными конструкциями в процессе обучения студентов продвинутого уровня
3.7. Апробация комплекса упражнений по активизации условных конструкций в русской речи англоговорящих учащихся продвинутого этапа

чений (сравните, например, в этом смысле возможности предложно-падежных конструкций).
Значения обусловленности относят к типу непредметных (отвлечённых, предикативных и т. п.) значений. Указания на обусловленность событий или явлений, выраженных, например, предметными по значению словоформами типа из-за книг, матери, поезда должны быть квалифицированы в качестве имплицитного способа репрезентации пропозиционального содержания обусловленности.
Констатация непредметного характера указаний обусловленности, однако, недостаточна при определении их специфики. Непредметность следует сузить до более узкой констатации: обусловленность - это указания семантически ситуативного характера, то есть причина, условие, цель, уступка, следствие. Таким образом, можно определить обусловленность как семантическую ситуацию. Соответственно, способы выражения обусловленности должны передавать информацию о ситуациях.
Отношения обусловленности представляют собой сложные семантические структуры. С функциональной точки зрения минимальной их разновидностью являются структуры двуситуативные.
Что касается плана выражения функций обусловленности, то ими являются более сложные синтаксические структуры, репрезентирующие обе части семантических макроструктур обусловленности, то есть, например: Он не пришёл (1) из-за болезни матери (2) или Он не пришёл (1), потому что болела его мать (2).
Определение специфики значений обусловленности существенно не только само по себе, но и в плане выявления места значений обусловленности по отношению к другим типам значений.
Обращение к способам выражения позволяет дополнительно аргументировать мысль о центральном положении значений с биситуативной структурой.

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.181, запросов: 962