+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Характеристика прецедентных феноменов как ядерных элементов национального языкового сознания : на материале русского и французского языков

Характеристика прецедентных феноменов как ядерных элементов национального языкового сознания : на материале русского и французского языков
  • Автор:

    Латышева, Вера Леонидовна

  • Шифр специальности:

    10.02.19

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2011

  • Место защиты:

    Иркутск

  • Количество страниц:

    187 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы
"
ГЛАВА I. ПРЕЦЕДЕНТНОСТЬ КАК ФЕНОМЕН ЯЗЫКА, СОЗНАНИЯ И КУЛЬТУРЫ 
1.1.2. Языковое сознание и его национально-культурная специфика


ОГЛАВЛЕНИЕ
ВВЕДЕНИЕ

ГЛАВА I. ПРЕЦЕДЕНТНОСТЬ КАК ФЕНОМЕН ЯЗЫКА, СОЗНАНИЯ И КУЛЬТУРЫ


1.1. Теоретические предпосылки исследования национальной специфики языкового сознания в психолингвистике

1.1.1. К понятию сознания

1.1.2. Языковое сознание и его национально-культурная специфика

1.1.3. Взаимосвязь культуры и национальной специфики языкового сознания

1.1.4. Подходы к исследованию взаимодействия языка и культуры

1.2. Понятие прецедентности и прецедентных феноменов

1.2.1. Определение, признаки и уровни прецедентности

1.2.2. Состав, виды и источники прецедентных феноменов


1.2.3. Функции прецедентных феноменов
ВЫВОДЫ ПО ПЕРВОЙ ГЛАВЕ
ГЛАВА II. ПРЕЦЕДЕНТНЫЕ ФЕНОМЕНЫ В КОНТЕКСТЕ СОВРЕМЕННЫХ ИССЛЕДОВАНИЙ
2.1. Прецедентные феномены и смежные с ним понятия
2.1.1. Анализ прецедентных феноменов в рамках теории лакун
2.1.2. Понятия «интертекстуальность» и «прецедентные феномены»
2.1.3. Понятия «прецедентный феномен», «логоэпистема»,
«текстовая реминисценция», «текст-дистиллят», «текст-микст»
и «сильный текст»
2.2. Национально-прецедентные феномены в межкультурной коммуникации
2.2.1. Особенности использования национально-прецедентных феноменов в лингвокультурном сообществе
2.2.2. Национально-культурная специфика национально-прецедентных
феноменов в межкультурной коммуникации
ВЫВОДЫ ПО ВТОРОЙ ГЛАВЕ
ГЛАВА III. ЭКСПЕРИМЕНТАЛЬНОЕ ИССЛЕДОВАНИЕ НАЦИОНАЛЬНО-ПРЕЦЕДЕНТНЫХ ФЕНОМЕНОВ РУССКОГО И ФРАНЦУЗСКОГО ЯЗЫКОВ
3.1. Цель, ход и материалы свободного ассоциативного эксперимента
3.2. Анализ результатов свободного ассоциативного эксперимента
3.3. Анализ ядра языкового сознания русских и французов при помощи
национально-прецедентных феноменов
ВЫВОДЫ ПО ТРЕТЬЕЙ ГЛАВЕ
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
СПИСОК ПРИНЯТЫХ СОКРАЩЕНИЙ И ИСПОЛЬЗОВАННЫХ
СЛОВАРЕЙ
ПРИЛОЖЕНИЕ №
ПРИЛОЖЕНИЕ №
ПРИЛОЖЕНИЕ №

ВВЕДЕНИЕ
Настоящая диссертационная работа посвящена исследованию лингвокогнитивного аспекта прецедентных феноменов как ядерных элементов национального языкового сознания носителей русской и французской культур.
С конца XX века возрос интерес представителей различных областей гуманитарного знания к исследованию национально-культурной обусловленности языкового сознания. Очевидно, что наиболее ярко и рельефно специфические черты национального языкового сознания проявляются в межкультур-ной коммуникации, понимаемой как общение представителей различных лингвокультурных сообществ [Гудков, 1999, с. 4]. Носитель конкретной культуры имеет сознание, состоящее из образов и представлений, бытующих в данной культуре, это сознание меняется от культуры к культуре. Содержание сознания всегда культурно обусловлено и является «результатом особой, свойственной каждой культуре системы организации элементов опыта, которые сами по себе не всегда являются уникальными и повторяются во множестве культур» [Маркарян, 1983, с. 49].
Культура каждого народа или этнической группы обладает уникальными особенностями. Она содержит общечеловеческие свойства и проявления, присущие отдельным лингвокультурным сообществам. Следовательно, не зная культуры определённого народа, т.е. системы предметных значений, нельзя быть уверенным в её правильной интерпретации, так как мир «презентирован» отдельному человеку через систему предметных значений, «наложенных» на восприятие этого мира. Предметные значения есть составляющие образов, опосредующие их существование в сознании человека [Леонтьев, 1997, с. 126].
Некоторые учёные [Ушакова, 1989; Тарасов, 2004; Уфимцева, 2010 и др.] полагают, что изучение ядра языкового сознания позволяет выявить системность образа мира в языковом сознании представителей разных лингво-

ческих черт, ставших в большей или меньшей степени свойственными той и иной социально-этнической общности в конкретных условиях её развития [Мельников, 2003, с. 244].
Следует отметить, что в последнее время понятие «национальный характер» используется реже, ему на смену для обозначения психологических особенностей этнических общностей приходит понятие «ментальность» и «менталитет». Согласно И. В. Приваловой, «ментальность» - это процесс мировоззрения, мировидения, способ постижения мира, в результате которого формируются образы и представления [Привалова, 2005, с. 85].
Е. В. Лушкевич определяет ментальность как «социальнопсихологические установки, способы восприятия, манеру чувствовать и думать, повседневное коллективно сознание, не отрефлексированного и не систематизированного посредством целенаправленных умственных усилий мыслителей и теоретиков [Лушкевич, 2003, с. 73]. Под «менталитетом» понимается способ восприятия мира, обусловленный этническими, социальными и историческими условиями существования, способ восприятия и понимания действительности, определённый совокупностью когнитивных стереотипов сознания, характерных для определённой личности, социальной или этнической группы людей.
Ю. Н. Караулов пишет, что национальный менталитет проявляет себя, даёт знать о себе только в присутствии другого менталитета, т.е. в межкуль-турном общении. Однако, «лабораторные» исследования, наблюдения над составом и соотношением фрагментов ассоциативно-вербальных сетей разных языков тоже могут приблизить исследователей к пониманию особенностей видения мира и его оценки национальным языковым сознанием. Объектами сопоставления в этом случае становятся фрагменты образа мира, особенности менталитета национального характера носителей языков, запечатлённые в ассоциативно-вербальных сетях, которые отражают предречевую готовность, его

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.136, запросов: 967