+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Философско-культурологическая интерпретация литературоведческого дискурса : методологический аспект

  • Автор:

    Манохин, Дмитрий Константинович

  • Шифр специальности:

    24.00.01

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2006

  • Место защиты:

    Белгород

  • Количество страниц:

    196 с. : ил.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы

Глава 1 .Парадигмальные характеристики литературоведческого познания
1.1 Соотношение литературоведения и культурологии: предметные и методологические связи
1.2 Понятие парадигмы литературоведческого исследования
1.3 Концептуальные и методологические ориентации литературоведения
1.4 Парадигмальный анализ деконструктивистского типа литературоведческого исследования
Глава 2. Фундаментальные проблемы литературоведения и способы их решения
2.1 Соотношение философии, филологии и литературы: формирование саморефлексивности литературоведческого дискурса
2.2 Научный статус литературоведения: интерактивная коммуникация исследовательских парадигм и вторичный методологический контроль
2.3 Интерпретация художественного текста: пролиферация и взаимодополнительность литературоведческих парадигм
Заключение
Библиография

Актуальность исследования. Художественная литература представляет собой сложный культурный феномен. Как область культуры литература является формой рефлексии и репрезентации предельно широкого и разнородного комплекса культурных смыслов, норм и ценностей (психологических, социальных, языковых). Вследствие этого литературоведение должно учитывать и систематизировать достижения всех социально-гуманитарных наук. В этой связи организация литературоведческого дискурса во многом изоморфна культурологии как интегративной области знания о феномене культуры в целом. Подобная модель характерна также для философии культуры и культурантропологии. Однако если последние в определенной степени отрефлексированы как предпосылки/прототипы культурологического дискурса, то филологические концепции и сама природа соотношения литературоведения и культурологии не становились специальным предметом изучения в рамках методологии культурологических исследований. Тем не менее, преимущественно в литературоведении сформировалось семиотическое и герменевтическое понимание природы художественной литературы, коррелятивное концепции специфического объекта культурологического дискурса - «культурного текста».
Также следует отметить, что в современной культурологии сложилась непростая ситуация, суть которой заключается в проблемном характере культурологического исследования, обусловленном гетерогенностью дискурса и плюрализмом методологических подходов к изучению феномена культуры. Сходная ситуация показательна и для науки о литературе. В современном литературоведении существует множество различных течений и школ, вступающих в скрытую либо явную конфронтацию. Например, с середины XX века возник и продолжается по сей день конфликт между методологией, занимающейся описанием феномена понимания, и методологией, ориентирующейся на деконструкцию исследуемого текста.
Появляются новые методологические подходы, которые далеко не всегда вытесняют устоявшиеся концепции и тем самым придают ситуации еще большую остроту. Все это обусловливает актуальность задачи осмысления особенностей литературоведческого типа научного исследования и причин его полипарадигмальности, разработки классификации теоретикометодологических подходов, поиска возможностей и условий непротиворечивой и продуктивной совместимости различных парадигм в изучении одних и тех же художественных текстов, артикуляции критериев появления и легитимации исследовательских программ. Обозначенные проблемы не разрешимы категориальными средствами филологических наук, так как имеют все признаки философско-методологической проблематики, хотя порой данное обстоятельство не осознается должным образом учеными-литературоведами, и это создает дополнительные трудности для развития литературоведческого дискурса.
Сказанное позволяет предполагать, что прояснение специфики полипарадигмальной формы литературоведческого познания будет способствовать лучшему пониманию природы ситуации, сложившейся в современной культурологии. Этим и обусловлена актуальность философско-культурологической интерпретации теоретико-методологических проблем литературоведения.
Степень разработанности проблемы. Художественная литература как специфическая область культуры и общие вопросы языка искусства рассматривались в трудах культурфилософов Г.-Г. Гадамера, Ж. Деррида, К. Г. Юнга, М. Хайдеггера, X. Ортеги-и-Гассета, А. Ф. Лосева, М. К. Петрова, Ж. Маритена, Г. Марселя, В. Вейдле, культурологов И. В. Кондакова, О. А. Кривцуна, А. Я. Флиера, Е. В. Толпыкина, Л. Н. Шевченко, Л. В. Корсаковой, литературоведов-культурологов М. М. Бахтина, О. М. Фрейденберг, Ю. М. Лотмана, Б. А. Успенского, С. С. Аверинцева, Д. С. Лихачева, В. Н. Топорова.

связанных с их разработкой и обоснованием. В связи с этим в герменевтике возникает своеобразная концепция смысла и значения, о которой пишет профессор Эрик Хирш: «Смысл - это то, что представлено текстом, что намеревался осуществить автор, используя определенную знаковую последовательность, это - «представленное знаками». Значение фиксирует взаимоотношение между этим намерением и интерпретатором» [цит. но: 156, с.201].
Основное внимание в литературоведении уделяется созданию и обоснованию методологии анализа художественного текста и разработке критериев достоверности той или иной интерпретации. Литературоведческий метод базируется на понятии герменевтического круга и принципа единства интуитивного постижения предмета и его истолкования. В этом случае движение от целого к его частям, а затем вновь к целому, рассматривается следующим образом: сначала происходит интуитивное «схватывание» общего смысла произведения - его понимание; следующий шаг - описание этого понимания, которое подразумевает анализ, расчленение текста на составные части, средством для чего служит терминологический аппарат, включающий такие термины, как «сюжет», «композиция», «метафора» и т.п.; на заключительном этапе литературовед возвращается к смыслу произведения и конкретизирует его, исходя из полученных в ходе анализа результатов. Единство интуитивного постижения предмета и его истолкования реализуется в переходе от менее осмысленного (рационального) к более осмысленному, а само интуитивное схватывание оказывается «нагруженным» уже разработанными теорией, методом, ценностными ориентациями ученого. Что касается критерия достоверности интерпретации, то здесь тон задает все тот же Эрик Хирш. Как основу подобной достоверности Хирш рассматривает «принцип авторского авторитета», согласно которому все созданные литературоведами интерпретации должны быть соотнесены с авторской интенцией, которая выступает «центром» и организует единую систему значения произведения.

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.136, запросов: 962