+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Первые японцы в России в конце XVII-XVIII вв. и начало русско-японского межкультурного взаимодействия

  • Автор:

    Шалина, Ирина Викторовна

  • Шифр специальности:

    24.00.01

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2006

  • Место защиты:

    Иркутск

  • Количество страниц:

    204 с. : ил.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы

ГЛАВА 1. СУДЬБА ЯПОНЦЕВ, ПОТЕРПЕВШИХ КОРАБЛЕКРУШЕНИЕ У БЕРЕГОВ РОССИИ В КОНЦЕ XVII -ПОСЛЕДНЕЙ ЧЕТВЕРТИ XVIII ВВ
1.1. История плавания японцев до прибытия в Россию
1.2. Социальная адаптация японских моряков в России
1.2.1. Сравнительно-историческая оценка г. Иркутска и г. Осака XVIII века
ГЛАВА 2. РАСШИРЕНИЕ РУССКО-ЯПОНСКИХ МЕЖКУЛЬТУРНЫХ ПРЕДСТАВЛЕНИЙ
2.1. Накопление научных знаний друг о друге в России и Японии (от первых контактов до конца XVIII века)
2.2. Наследники японских моряков
ГЛАВА 3. ПЕРВЫЕ ШКОЛЫ ЯПОНСКОГО ЯЗЫКА В РОССИИ
3.1. Школа японского языка в Петербурге
3.2. Школа японского языка в Иркутске
3.3. Научные работы, созданные японцами во время их пребывания в России
3.3.1. "Лексикон" Андрея Татаринова
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
ИСТОЧНИКИ И ЛИТЕРАТУРА
ПРИЛОЖЕНИЯ
Связи между японцами и русскими берут свое начало во времена Российской империи. В Японии эти времена относятся к эпохе Эдо (1603-1867 г.г.), когда страной правили сёгуны династии Токугава.
В Японии времена правления этой династии назывались Эрой мира. Токугава Иэясу изменил политику своего предшественника Хидэёси. Была введена двойственная система: бакуфу (централизованная власть) и хан (феодальная власть). Между 1633 и 1639 годами сёгунат Токугава издает ряд указов о закрытии страны от внешних воздействий, исключая въезд на территорию Японии голландцев и китайцев.
В соответствии с указами сёгуна об изоляции Японии от внешнего мира, были уничтожены все суда, пригодные к заморским рейсам, и разрешено было строить только джонки для каботажного плавания, имевшие грузоподъемность до 50 тонн и не свыше 3 мачт
Действовало это правило до 1853 года, когда командор Перри достиг берегов Ураги. Страх распространения христианства и вера в то, что христианство служило причиной агрессии между испанцами и португальцами, привели к самозаточению более чем на 214 лет.
Итак, Япония была изолирована от внешнего мира. Тогда русские с большой теплотой относились к японцам, терпевшим бедствие у российских берегов, оказывали им помощь. Многие японцы на всю жизнь оставались в России, заводили семьи. Таким образом, и в XVII, и в XVIII веках, когда Япония была отгорожена от окружающего мира, и между ней и Россией еще не было официальных государственных связей, уже существовали связи между людьми и происходили настоящие человеческие драмы.
1 См.: Сире ни еру Нихон но Аюми. Кинсэйхэн (История Японии в материалах. Новое время). - Токио, 1995; Hook G.D., Gilson J., Hughes C.W., Dobson H. Japan’s International Relations. Politics, economics and security. - London and New York: Routledge, Taylor and Francis Group, 2001 и др.
Актуальность исследования.
Актуальность данного исследования проявляется, прежде всего, в малоизученности темы с точки зрения японских авторов. Прежде историки не I имели доступа к японоязычным источникам, они не могли описать, что
чувствовали японцы, попавшие в чуждую им среду, как они адаптировались. В связи с этим автором использовались новые подходы и методология исследования. Мы ставили перед собой вопросы, с чего все начиналось, кто был первым на пути к завязыванию контактов между нашими странами, почему и когда в России зародилось преподавание японского языка.
Говоря о малоизученности, хотелось бы уточнить, что ни в России, ни в Японии исследователи не могут назвать точного количества японцев, потерпевших кораблекрушение у российских берегов. Кроме того, информация | о некоторых японцах (например, членах экипажа «Тага-мару») обнаружена
автором в России только в литературе советского периода. К тому же эта информация не является полной. В процессе исследования автор приводит конкретные сведения о «Тага-мару», взятые из архивов Японии.
И японцы и русские знают, что первым побывал в России Дэмбэй, проехавший в 1701 году через всю Сибирь и принятый Петром I. После него называют имя Кодаю Дайкокуя. Его судно «Синсё-мару» потерпело крушение в 1783 году. Но ведь между двумя этими «визитами» прошло более восьмидесяти лет. Кодаю прибыл в Иркутск, когда там уже давно шло преподавание и изучение японского языка. В XVIII веке в России побывало немало японцев, чьи имена неоправданно забыты, японцев, которые трудились во имя установления дружеских и торговых отношений между нашими странами.
Проблема русско-японских отношений остро стоит перед исследователями России и Японии. Корни этих противоречий уходят в далекое прошлое, часто оставаясь белым пятном в познаниях ученых. Наличие подробной информации по теме, новые знания России и Японии друг о друге без сомнения помогут пролить свет на причины столь противоречивого

Из Якутска Дэмбэя в конце 1701 г. отправили в Москву с казачьим пятидесятником Иваном Сафроновым. Дэмбэй оказался способным человеком и, пока ехал до Москвы, он еще немного подучился русскому языку. В то время на путь от Камчатки до Москвы требовалось очень много времени.
20 января 1702 года Сибирский приказ вынес решение давать Дэмбэю «поденно корму по пять копеек на день и те деньги давать ему помесячно с сего числа». В Москве Дэмбэй прожил до 1705 года
В столице, в Сибирском приказе Дэмбэй рассказал о климате, географическом положении Японии, государственном строе, религии, обычаях и т. д. Таким образом, Россия впервые получила данные о Японии непосредственно от японца.
Со слов Дэмбэя Атласовым были составлены записи, собственноручно им подписанные и названные «Скасками». Атласов оставил после себя «Две «скаски» Вл. Атласова об открытии Камчатки», опубликованные в России
Н.Н.Оглоблиным в 1891 году
В одной из «Скасок» приведены слова о том, что Дэмбэй «по своему грамоте умеет и был подьячим и объявил книгу индейским письмом», и добавлено, что «ту книгу привез он, Владимир, в Якутский острог».
Из перечня божеств, перечисленных японцем, видно, что Дэмбэй был буддистом, а сообщенные им названия денежных единиц и японских портовых городов подтверждают его купеческое происхождение
После отплытия его из Осаки прошло свыше семи лет.
8 февраля 1702 г. Петр Великий принял в селе Преображенском Дэмбэя и много часов расспрашивал его о Японии. Поскольку Петр сам ездил инкогнито
98 Петрова О.П. Японский язык в России в первой половине XVIII в. (по архивным материалам)//Народы Азии и Африки. 1965. № 1. - С. 163—177.
99 Мураяма Ситиро. Хёрюмин но гэнго (Язык мореплавателей). - Токио, 1965. - С. 7; см. также: Оглоблин Н.Н. Две «скаски» Вл.Атласова об открытии Камчатки. - М.,1891, кн. 3.
100 Петрова О.П. Японский язык в России в первой половине XVIII в. (по архивным материалам)//Народы Азии и Африки. 1965. № 1. - С. 164.

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Название работыАвторДата защиты
Социокультурная ценность труда: глобальный и национальный аспекты Гуноев, Ибрагим Султанович 2010
Музыка в культурных образах мира Митриковская, Людмила Степановна 2004
Постмодернистский дискурс русского романа 1970-х годов Красильникова, Елена Геннадьевна 2005
Время генерации: 0.157, запросов: 962