+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Классический оперный текст в современной культуре: "Пиковая дама" П.И. Чайковского

  • Автор:

    Густякова, Дарья Юрьевна

  • Шифр специальности:

    24.00.01

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2006

  • Место защиты:

    Ярославль

  • Количество страниц:

    228 с. : ил.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы

ГЛАВА 1. ОПЕРА - «СУБЪЕКТ» И ОБЪЕКТ ИНТЕРПРЕТАЦИИ
1.1 Историко-культурные закономерности развития русской классической оперы: музыкальная компонента
1.2 Жанр и структура оперы в контексте проблемы интерпретации текста классического произведения
1.3 Опера - «субъект» интерпретации литературного текста
1.4 Опера - объект театральной интерпретации
ГЛАВА 2. СИНТЕТИЧЕСКИЙ ТЕКСТ ОПЕРЫ П.И. ЧАЙКОВСКОГО «ПИКОВАЯ ДАМА» В КОНТЕКСТЕ ИНТЕРПРЕТАЦИОННОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ
2.1 Пушкинский дискурс русской классической оперы
2.2 Художественный контекст интерпретации повести
A.C. Пушкина «Пиковая дама»
2.3 Вербальная составляющая оперы П.И. Чайковского
«Пиковая дама»
2.4 Музыкальная составляющая оперы П.И. Чайковского «Пиковая дама»
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ

Актуальность и постановка проблемы. Художественный текст понимается в современной культуре как семантически организованный комплекс, фиксируемый в определенных знаках и способный в процессе взаимодействия видов искусства быть переведенным на язык другого искусства. Отсюда целостное законченное произведение, перерабатываемое и переосмысливаемое, становится частью нового художественного целого - здесь возникает проблема интерпретации. Опера как синтетический жанр, наряду с музыкальной основой, опирается на вербальную компоненту, при этом, в той или иной степени, подвергая ее трансформации. Проблема трансформации для оперы как музыкальнолитературного жанра является фундаментальной, поэтому даже если опера сочинена на специально написанное либретто, как имеющее, так и не имеющее в своей основе литературный первоисточник, то текст либретто все равно подвергается интерпретации композитора. Однако традиционная практика предполагает переработку литературного первоисточника в оперное либретто, таким образом, возникает новое прочтение литературного произведения, его интерпретация, в качестве «субъекта» которой может рассматриваться опера. Вместе с тем, оперное произведение, будучи классическим текстом, предназначено для исполнения и объективно существует для слушателя лишь в момент исполнения, таким образом, в этом контексте опера становится объектом интерпретации.
Интерпретация приобретает новый спектр значений и механизмов в эпоху постмодерна (всеобщая интерпретация). Одной из актуальных проблем искусствоведения вновь, как это было в период расцвета синтеза искусств сто лет назад, становится изучение аспектов художественной интерпретации во всем многообразии (виды, уровни и направления интерпретации сферы художественного творчества). Особый интерес

вызывает изучение искусства театра как интерпретационного искусства и, в частности, оперы. При этом важная проблема, с которой сталкивается исследователь, обращаясь к оперному искусству, - это неясность трактовки категорий рода и жанра в контексте оперы и отсутствие четкой жанровой типологии в этой сфере.
Актуальность исследования оперы как объекта театральной интерпретации обусловлена серьезными изменениями, происходящими в современном музыкальном театре, связанными с функционированием, социальной репрезентацией, стилистическими и драматургическими особенностями жанра. Изначально одной из центральных фигур в отношениях оперного произведения и театра становился композитор, часто выполнявший функцию дирижера и осуществлявший контроль над постановкой спектакля. В конце XIX - начале XX веков на первый план выходит режиссер, который зачастую становится главным создателем оперного спектакля, о чем свидетельствует и устойчивость формулировки «режиссерский театр», вследствие чего в музыкально-театральном искусстве повышается значение визуально-пластического компонента, что, тем не менее, не гарантирует драматургической и художественной убедительности постановки. Не менее актуальный аспект функционирования оперы в современном театре - влияние и контекст массовой культуры. Этот фактор во многом определил количество и качество режиссерских новаций на оперной сцене, что, как ни парадоксально, соседствует с усиливающимися тенденциями аутентичной манеры дирижерской трактовки музыки оперного спектакля.
Материал исследования. Материалом исследования в диссертации является опера П. Чайковского «Пиковая дама». Выбор эмпирического материала обусловлен не только тем, что данное произведение признано вершиной оперного творчества композитора. Значение оперы «Пиковая дама» для русской музыкальной культуры обусловлено тем, что это произведение представляет собой один из важнейших итогов эволюции

процессе интерпретации текста классического произведения, интерпретатор оказывается вооруженным «не только набором возможностей, но и парно противопоставленным ему набором невозможностей для каждого уровня художественной конструкции».1 Таким образом, механизм интерпретации применим к любому тексту классического произведения, поскольку такой текст является «открытой системой, содержащей непознанный запас смыслов», кроме того, текст классического произведения не сводится к «формальному единству структурных элементов и максимально связан с категорией смысл»
Опираясь на герменевтическое учение, можно утверждать, что любое соприкосновение с текстом приводит к актуализации проблемы интерпретации, особенно актуально этот тезис звучит в отношении произведений требующих исполнительского акта, в частности оперного жанра. Центральная категория герменевтики - «понимание» - трактуется как поиск смысла текста в процессе взаимодействия субъекта (интерпретатора) и объекта (произведения), это не воспроизведение или расшифровка, но, по сути, производство смысла, здесь важно подчеркнуть, что понимание и интерпретация не тождественны, понимание - это путь к интерпретации. Таким образом, с точки зрения герменевтики, текст классического произведения (в частности оперного произведения) может иметь бесконечное число смыслов, возникающих в процессе каждой новой интерпретации или, по Г. Гадамеру, «встречи с произведением». По Г. Гадамеру в понятие интерпретации входят, с одной стороны, процессы понимания, истолкования, применения, которые связаны с сопоставлением текста с современным культурным опытом, и познанию, с другой стороны. В то же время интерпретация это не воссоздание авторского текста, а воссоздание смысла, «зановорождение» по В. Библеру, который писал «В
1 Лотман Ю.М. Об искусстве / Ю.М. Лотман. - СПб.: Искусство, 1998. - С. 274.
2 Злотникова Т.С. Человек. Хронотоп. Культура. Введение в культурологию: Курс лекций / Т.С. Злотникова. - 2-е изд., дополненное и переработанное. - Ярославль: Изд-во Александр Рутман, 2003. - С. 54.

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Название работыАвторДата защиты
Ценности гуманизма в духовной культуре России конца XVIII - начала XIX веков Крутиер, Юлия Борисовна 2000
Феномен компетентности в современном образовании: социокультурный аспект Родермель, Татьяна Алексеевна 2011
Творчество Педро Альмодовара в контексте традиции Звенигородская, Наталья Геннадьевна 2003
Время генерации: 0.134, запросов: 962