+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Евангельская тема "Семь слов Спасителя на Кресте" в христианской культуре : К проблеме интерпретации

  • Автор:

    Гилярова, Валентина Михайловна

  • Шифр специальности:

    17.00.02

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    1999

  • Место защиты:

    Москва

  • Количество страниц:

    155 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы


СОДЕРЖАНИЕ
ВВЕДЕНИЕ
1 ГЛАВА "Семь слов на Кресте" - вершина Страстей Господних
1.1 Экзегетика канонического текста Св. Четвероевангелия
1.2 Чин богослужений Великой Пятницы: к истории вопроса
2 ГЛАВА "Семь слов Спасителя" как историко-культурный феномен
в церковном музыкальном искусстве
2.1 Генрих Шютц. "Die sieben Worte Jesu Christi am Kreuz"
2.2 Йозеф Гайдн. "Die sieben letzten Worte unseres Erlösers am Kreuz". Семь сонат для оркестра; оратория
2.3 Шарль Гуно. "Les septes paroles de N.S.J.C
la Croix". Семь хоров a capella
2.4 Богослужения Страстной Великой Пятницы (историческая перспектива развития от первых веков христианства до наших дней) в Православной церкви — с
3 ГЛАВА Интерпретация Темы во "внецерковном" (светском) музы-
кальном искусстве. София Губайдулина. "Семь слов". Партита для виолончели, баяна и струнного оркестра —
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Библиография
Нотные примеры
ВВЕДЕНИЕ
Культура начинается там, где духовное содержание ищет себе верную и совершенную форму.
Вносит свет Христова учения в земную жизнь и творчески раскрывать дары Святаго
Духа в ее ткали... значит создавать христианскую культуру на земле.
И.А. Ильин
В настоящее время одной из важнейших проблем искусствознания является исследование культурно-духовного наследия прошлого,
изучение и осмысление искусства, его интерпретация в контексте культуры.
Экзегеза, герменевтика, интерпретация - эти слова-понятия от частого употребления, нередко воспринимаются современно (=> временно)-"модными". Очевидно, однако, что ими определяется исторически-сложившийся, цельный в своем многообразии , "живой" и развивающийся метод, методологическая основа того пути, на
который неизбежно вступает исследователь, обращаясь к Тексту, художественному тексту. Эти понятия лежат в основе данной работы, определяя собой направление и цель исследования.
"Герменевтическая проблематика сначала возникла в рамках экзегезы, то есть дисциплины, цель которой состоит в том, чтобы понять текст... на основе того, что он хотел бы сказать. Если экзегеза породила герменевтическую проблематику, иными словами, поставила вопрос об интерпретации, то это произошло потому, что всякое чтение текста само по себе связано с quid, с вопросом о том, "с какой целью" он был написан, и всегда осуществляется

внутри того или иного общества, той или иной традиции или того или иного течения живой мысли, которые имеют свои предпосылки и выдвигают свои собственные требования,"- это слова известного французского ученого Поля Рикера из книги "Конфликт интерпретаций. Очерки о герменевтике." [166, с.3-4].
Текст может нести в себе несколько смыслов - исторический, духовный. Глубокий замысел и основная цель работы по интерпретации заключается в том, чтобы преодолеть "культурную отдаленность, дистанцию", попытаться вникнуть в суть, смысл этого текста, встать с ним на один уровень и включить этот смысл в собственное понимание, в контекст современной культуры.
Культура - еще одно из ключевых понятий, привлекающих внимание огромного количества современных исследователей в различных областях гуманитарных наук. Более того, в конечном итоге, оно лежит в основании всей гуманитарной мысли.
По подсчетам американских культурологов, уже в 70-е годы XX века существовало около двухсот определений понятия "культура", что уже само по себе свидетельствует о его сложности и многоплановости. Еще в XIX веке в энциклопедическом словаре Брокгауза и Ефрона приводится разделение культуры "на материальную, духовную (язык, обычаи и нравы, верования, знания, литература и т.п.) и общественную (государственные и общественные формы, законы и т.п.) [19, т.XVII, с.6].
В европейской философии со времен Лейбница и Вико, разрабатывается системный способ мышления, в исследованиях культуры предлагающий триадные разделения: "наука
нравственность - искусство" ( при этом открывается возможность соотнесения искусства и культуры как чувственного познания мира

"полифошо-гармонический, опорой которому служила генерал-басовая практика" С46, с.39].
Примером нового, ораториального типа пассионов является произведение гамбургского кантора Томаса Зелле (1643). Помимо произвольной компановки текста, Зелле применяет тембры различных инструментов. Партию Евангелиста сопровождают, не считая органного сопЗлио, два фагота и лютня; Иисуса Христа - по две скрипки и лютни и т. д. Характерно для ораториальных пассионов включение в композицию хоралов, арий, "мадригальных” хоров на вольный поэтический текст, инструментальных интермедий под названием "Синфонии”, а также вступления и заключения.
К концу XVII века изменяется не только музыкальный стиль, но и предназначение пассионов. В результате глубинных процессов "обмирщения" всего уклада городской жизни, разнообразие претворений (концертное, театрализованное) волнует бюргеров более, чем сам Евангельский рассказ. Музыке становится "тесно" в литургических рамках и в XVIII веке она "вырывается" из них.
Решающий перелом происходит в начале XVIII века. В 1704 году популярный в Гамбурге оперный композитор Р. Кайзер создает ораторию "Истекающий кровью и Умирающий Иисус". Она уже не предназначалась для литургических целей. В ней полностью отсутствует текст Евангелия.
Из той же гамбургской школы вышел Бартольд Генрих Брокес, создавший в 1712 году новое либретто "Страстей по Иоанну”, озаглавленное: "За грехи мира Распятый и Умирающий Иисус". По замыслу это было либретто оратории, хотя текст ее был приспособлен для литургических целей. Им вдохновились Кайзер (1712), Гендель и Телеман (1716), Маттезон (1718), а также

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.111, запросов: 962