+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Использование страноведческого материала в обучении английскому языку в 5-6 классах средней общеобразовательной школы

  • Автор:

    Пальцева, Татьяна Игоревна

  • Шифр специальности:

    13.00.02

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    1997

  • Место защиты:

    Петрозаводск

  • Количество страниц:

    175 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы


ОГЛАВЛЕНИЕ
ВВЕДЕНИЕ
ГЛАВА 1. КОММУНИКАТИВНО-ДЕЯТЕЛЬНОСТНЫЙ ПОДХОД К ОБУЧЕНИЮ АНГЛИЙСКОМУ ЯЗЫКУ С ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ СТРАНОВЕДЧЕСКОГО МАТЕРИАЛА НА НАЧАЛЬНОМ ЭТАПЕ ОБУЧЕНИЯ
§1. Цели и содержание обучения иностранным языкам на современном этапе развития школьного образования
§2. Коммуникативно-познавательный аспект чтения текстов со страноведческим материалом как средства обучения межкультурному общению
§3. Психолого-педагогический аспект использования страноведческого материала
3.1. Страноведческий материал как фактор развития познавательного интереса и мотивации изучения иностранного языка
3.2. Психологические вопросы обучения рецептивным лексическим навыкам чтения иноязычного текста с страноведческим материалом
ВЫВОДЫ ПО 1 ГЛАВЕ
ГЛАВА 2. МЕТОДИКА ИСПОЛЬЗОВАНИЯ СТРАНОВЕДЧЕСКОГО МАТЕРИАЛА НА НАЧАЛЬНОМ ЭТАПЕ ОБУЧЕНИЯ АНГЛИЙСКОМУ ЯЗЫКУ
§1. Типологическая характеристика страноведческой лексики
§2. Анализ страноведческой лексики, представленной в действующем УМК, и некоторые особенности ее усвоения
§3. Комплекс упражнений
§ 4 Экспериментальная проверка предлагаемой методики обучения страноведческому материалу
ВЫВОДЫ ПО 2 ГЛАВЕ
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
ЛИТЕРАТУРА

ВВЕДЕНИЕ
Актуальность исследования обусловлена спецификой развития социокультурной ситуации, сложившейся в современном обществе и вызвавшей кардинальные изменения во всех сферах его жизнедеятельности. На рубеже глобальных социальных перемен конца XX столетия все более актуальным становится жизненное признание человека как высшей ценности. На передний план современного миропонимания выдвигается проблема общечеловеческих ценностей, где гуманизм, демократия, права человека на свободу и достоинство, самоценность личности определяют новую философию жизни, новую этику отношений между людьми.
Изменения, происходящие в российском обществе, переориентация общественного сознания на приоритет общечеловеческих ценностей, на самого человека как высшую ценность, активно влияют на жизнь современной школы - важнейшего социального и культурного института общества. В связи с этим гуманизация педагогического процесса в системе образования становится одной из наиболее значимых духовно-практических задач сегодняшнего дня. Не случайно в Законе Российской Федерации «Об образовании» первым среди прочих принципов государственной политики в области образования провозглашен принцип гуманистического характера образования, приоритета общечеловеческих ценностей, жизни и здоровья человека, свободного развития личности.
Идеи гуманизации, получившие широкое распространение на современном этапе развития образования в нашей стране, характеризуются усилением внимания к приобщению школьни-

ков к общечеловеческой культуре, ее ценностям. В этих условиях возрастает роль иностранного языка как средства взаимопонимания народов, позволяющего развивающейся личности творчески осваивать мир культуры и участвовать в диалоге культур.
В современной психолого-педагогической и методической литературе и специальных исследованиях подчеркивается необходимость ориентирования всего курса обучения иностранным языкам в школе на формирование у учащихся общечеловеческих духовных ценностей и представлений, умения общаться на межкультурном уровне
(1;5;6;7;9;1Э;22; 26; 33;38;47;50;63;76;103;120;121;125).В отечественной методике эти идеи впервые были сформулированы в коммуникативно-страноведческой концепции обучения иностранным языкам, в частности, русскому языку как иностранному(В.Г.Костомаров, E.М.Верещагин) (15;16;17) и получили развитие в работах ряда психологов и методистов (A.A.Леонтьев,Е.И.Пассов,С.Ф.Шатилов)(59;60;81;118; 120;121;122;123;124;125;126).
Полноценное общение на межкультурном уровне, как из-v вестно, предполагает не только умение строить свое речевое поведение при непосредственном устном общении в соответствии с нормами изучаемого языка, но и умение адекватно извлекать информацию из воспринимаемой речи (письменной и устной). Развитие такого умения обусловливает необходимость обязательного включения в содержание обучения иностранным языкам определенных страноведческих знаний.
Национально-культурные особенности и реалии любой страны находят свое выражение, в первую очередь, на

Приступая к изучению второго языка, любой человек имеет уже сложившуюся систему понятий, представлений, связей, сформированных национальной культурой и представленных в формах родного, языка. Усвоение иностранного языка не может повторить процесс усвоения родного языка, т.е. одновременное! усвоение языковых знаков и постижение стоящего за нкми мира реалий. Новые языковые знаки

поневоле выступают эквивалентами уже обозначенных средствами родного языка предметов, явлений, отношений.
Связи между родным и иностранным языком являются искусственными, поскольку они существуют лишь в сознании изучающего второй язык индивида, учет особенностей этих связей имеет несомненную важность для методики, но они не должны вытеснять из поля зрения методистов естественно существующие связи между вторым языком и действительностью. (50,5-6)
На практике же обучение иностранному языку строится на связях между языками, на сопоставлении языковых норм и структурных особенностей высказывания, в центре внимания оказывается предупреждение интерференции или возможности использования переноса навыков, поэтому очень часто основные усилия учителей и учащихся направлены на отработку только внешней стороны высказывания, на соблюдение правильности его оформления в ущерб содержанию, смысловой наполненности и коммуникативной ценности. Кроме того, во многих существующих школьных учебниках большая часть учебных материалов (текстов и устных тем) связана с описанием средствами иностранного языка окружающей отечественной действительности, особенно на начальном этапе обучения. Это приводит к тому, что

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.263, запросов: 962