+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Сопоставительный анализ лексики семантической группы "Лестницы и элементы лестничных конструкций" : На материале английского и русского языков

  • Автор:

    Клепальченко, Игорь Алексеевич

  • Шифр специальности:

    10.02.20

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    1999

  • Место защиты:

    Москва

  • Количество страниц:

    166 с. : ил.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы


Оглавление
Введение
Глава
Формально-структурный анализ специальных единиц
Основные структурные типы терминов
Терминологические словосочетания
Глава
Этимологические характеристики терминов и терминосиетем
Глава
Синонимия
Полисемия
Необходимость рассмотрения лексики как системы
Историческое развитие теории семантического поля
Современные представления теории семантического поля
Гипонимические отношения в изучаемой терминологии
Глава
Глава
Глава
Заключение
Библиография
Приложение №
Приложение №
Приложение №
Приложение №

Введение
В условиях научно-технического прогресса значительно возросла роль терминологии, что дает основание рассматривать её как важный объект для исследования в области языкознания. Нет практически ни одной области знания, которую можно было бы изучать, осваивать и развивать дальше, не владея специальной лексикой. Количественные и качественные изменения в функционирующих терминоси-стемах, стремительное создание новых подъязыков науки и техники рождают ряд проблем, решение которых имеет огромное практическое значение. Среди этих проблем - упорядочение, систематизация и стандартизация терминологии, оптимизация процесса обучения переводу научно-технической литературы и документации, интенсификация переводческой деятельности.
Терминология сегодня - источник получения информации, инструмент освоения специальности, средство ускорения научно-технического прогресса. Так как термины необходимо рассматривать не как изолированные объекты, а как члены определённой системы (Д. С. Лотте), исследование терминологии должно непременно предполагать и выявление её внутрисистемных отношений. Идея понимания и описания лексики как системы разделяется большинством исследователей. В современном отечественном языкознании проблема системного описания лексического массива английского и русского языков успешно разрабатывалась и разрабатывается многими лингвистами, в том числе В. В. Виноградовым, О. С. Ахмановой, Д. Н. Шмелёвым, Ю. Д. Апресяном, П. Н. Денисовым,
А. А. Уфимцевой, Ю. Н. Карауловым и др.

Лексический состав языка можно представить в виде различных объединений слов, одним из типов которых признаётся лексикосемантическое поле. Термины, входящие в избранное нами лексикосемантическое поле «Лестницы и элементы лестничных конструкций», до сих пор не являлись объектом системного лингвистического описания. Поэтому предпринятая в данном исследовании попытка комплексного анализа формальных, эволюционных и семантических характеристик изучаемой лексики можно считать шагом к решению стоящей перед лексикологами задачи - ликвидации «белых пятен» в поделённом на фрагменты (лексические микросистемы) словарном составе русской и английской специальной лексики.
Выбор данной области лексики обусловлен и тем, что денотаты описываемого поля конкретны и общеизвестны, поскольку это терми-нополе одновременно является и лексической областью повседневного обихода, а также тем, что долгая история его развития позволяет провести глубокий диахронический анализ.
В настоящее время специальная лексика английского и русского языков в большинстве областей знания, в том числе строительстве и архитектуре, не представляет собой упорядоченной системы, которая соответствовала бы современному уровню науки и запросам практики. Распространены такие негативные явления, как синонимия, произвольная вариантность форм одних и тех же терминов, нечёткое определение значений многих терминов, наличие многозначных терминов.
Целью настоящей работы является сопоставительное лингви с-тическое описание английской и русской терминологий области «Лестницы и элементы лестничных конструкций», представляющей собой результат вербализации фрагмента материального мира двумя видами человеческого языкового сознания - обыденным и научным.

переноса значения, при этом дефицит лексики языка отражается в необходимости расширять значения слов с образованием у них новых значений. Обособление строительного ремесла отражается в осознании строительной лексики как специального пласта словарного состава.
В терминологии «Лестницы и элементы лестничных конструкций» есть определённое количество лексических единиц, которые встречаются как в обыденной, так и в профессиональной речи - так называемые «консубстанциональные» термины. Относительно появления таких лексических единиц существуют различные мнения:
• одни специалисты, например В. П. Даниленко, считают их появившимися в результате заимствования из общебытовой речи;
• другие, например, Н. Ф. Яковлев, — напротив, считают, что каждое слово было некогда, в момент своего возникновения, термином, но не всякое слово является термином в языке в настоящий момент. Термины в ходе развития языка становятся бытовыми словами по мере того, как новые технические изобретения, новые политические понятия входят в общенародный быт, в массовое употребление. Таким образом, «бытовые слова - это термины, потерявшие новизну, но сохранившиеся в быту». (Н. Ф. Яковлев, 1948, с. 139).
Как показало исследование, доля общеупотребительных слов терминологии «Лестницы» составляет 36,4%, терминологии «Элементы лестничных конс трукций» - 23,8%. В среднем доля общеупотребительных слов рассматриваемой терминологии 28,8%. Это объясняется тем, что строительство является одним из древнейших видов человеческой деятельности, и жилище — такая же обыденная для человека вещь, как еда или одежда. Это ещё раз доказывает, что изучаемые термины составляют довольно древний пласт в научной и технической лексике.

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.126, запросов: 967