Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО
Сумин, Сергей Алексеевич
10.02.19
Кандидатская
1999
Москва
148 с.
Стоимость:
499 руб.
ОГЛАВЛЕНИЕ
ВВЕДЕНИЕ
ГЛАВА I. ВНУТРЕННЯЯ ФОРМА ФРАЗЕОЛОГИЗМОВ И
МЕХАНИЗМЫ СОЗДАНИЯ ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКОЙ ОБРАЗНОСТИ
1.1. Природа, сущность и специфика внутренней формы
фразеологических единиц
1.2. Фразеологическая образность и
механизмы ее создания
1.3. Метафора - универсальное средство
создания фразеологической образности
Выводы
ГЛАВА II. НАЦИОНАЛЬНО-КУЛЬТУРНОЕ СВОЕОБРАЗИЕ ФРАЗЕОЛОГИИ
2.1. Взаимосвязь языка и
народной культуры
2.2. Национально-культурный
фон фразеологии
2.3. Национально-культурная
, коннотация фразеологизмов
2.4. Национально-специфическое наполнение универсальных
фразеологических моделей
Выводы
ГЛАВА III. ВЕНГЕРСКИЕ ФРАЗЕОЛОГИЗМЫ, ВОСХОДЯЩИЕ К ОБЫЧАЯМ И ПОВЕРЬЯМ
3.1. Источники заимствования
фразеологических образов
3.2. Обычай как источник
возникновения фразеологизма
3.3. Венгерские фразеологические единицы, связанные с
обычаями и поверьями
Выводы
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
СПИСОК СЛОВАРЕЙ
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
СПИСОК ПРОИЗВЕДЕНИЙ ХУДОЖЕСТВЕННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
ВВЕДЕНИЕ
Для современного языкознания характерно стремление изучить язык в тесной связи с человеком, его мышлением, сознанием, проанализировать языковые факты в тесной связи с языковой личностью и коллективом. При таком подходе большой интерес представляет исследование национальнокультурных особенностей языка, исследование языковых единиц, отражающих характерные для культуры народа-носителя языка явления.
Интерес современной лингвистики к взаимоотношению между языком и культурой обусловил необходимость изучения вопроса о том, как во фразеологии сочетаются универсальные и национально-специфические черты.
Актуальность работы объясняется также малой изученностью таких понятий лингвистики, как “внутренняя форма фразеологизма”, “фразеологическая образность”.
Впервые в отечественном языкознании для изучения национальнокультурных особенностей фразеологии привлекается венгерский материал.
Целью работы является анализ универсальных и национально-специфических черт фразеологии. В исследовании ставятся и решаются следующие задачи:
- определить сущность внутренней формы и ее роль в структуре фразеологического значения;
- рассмотреть различные точки зрения на феномен фразеологической образности и выяснить роль метафоры в ее создании;
- выработать определенный взгляд на соотношение языка и культуры и выявить причины появления в языке национально-культурных особенностей;
ние о свойствах обозначаемого, то есть также представляет собой выводное знание о ценности для субъекта этого суждения), восприятие образной гештальт-структуры - изобразительное или умозрительное, служащее стимулом для положительного или отрицательного эмоционального отношения, переживаемого в форме чувства-отношения к тому подобию, через призму которого воспринимается обозначаемое (денотат), а также задает на основе “тональности” образного подобия осознание того, в каких социально-значимых условиях речи может употребляться идиома” [Телия 1996, с. 150].
С точки зрения креативной техники возникновения фразеологической образности мы выделяем две глобальные группы фразеологических единиц: фразеологизмы, образованные посредством метафорического переноса значения, и фразеологизмы, возникшие с помощью метонимии. Согласно , ЮП. Соло дубу, первый этап параметризации образности той или иной фразеологической единицы заключается в восстановлении фразеологического образа, мотивирующего ее обобщенно-переносное значение, и репрезентации его в терминах тропов [Солодуб 1990, с.140].
1.3. Метафора - универсальное средство создания фразеологической образности
Последователи Аристотеля, давшего широкое определение метафоры, то есть без противопоставления другим вида тропа [Аристотель 1927], стремились выявить и разграничить оттенки переносных значений, рассматривая метафору как один из видов тропа и выделяя наряду с ней метонимию, синекдоху, аллегорию, катахрезу, гиперболу и др. В настоящее время некоторые ученые также выступают за широкую трактовку понятия метафоры (см. [Вакуров 1983, с. 148]).
А.А.Потебня рассматривает метафору не только как языковое явление, но и как характеристику мыслительного процесса. Ученый считает метафору не-
Название работы | Автор | Дата защиты |
---|---|---|
Средства усиления речевого воздействия при выражении значения побуждения : на материале английского и русского языков | Рубанова, Ольга Андреевна | 2006 |
Языковая репрезентация категории качества в грамматике прилагательного : структура, семантика, прагматика | Жуйкова, Елена Васильевна | 2010 |
Формирование основных направлений французской лингвистической мысли XVIII века | Пастернак, Елена Леонидовна | 2011 |