+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Аббревиатуры в военном подъязыке

  • Автор:

    Ожогин, Евгений Николаевич

  • Шифр специальности:

    10.02.19

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    1999

  • Место защиты:

    Москва

  • Количество страниц:

    199 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы

О Ш гиИ'
ОГЛАВЛЕНИЕ
40'019

ВВЕДЕНИЕ
ГЛАВА I. СТРУКТУРНАЯ ТИПОЛОГИЯ АББРЕВИАТУР И АКТУАЛЬНЫЕ
ПРОБЛЕМЫ АББРЕВИАЦИИ
1.1. Определение аббревиации
1.2. Проблема классификации аббревиатур
1.2.1. Анализ существующих типологий
1.2.2. Типология аббревиатур на основании вида сокращения компонентов исходного наименования
1.2.2.1. Слоговые аббревиатуры
1.2.2.2. Инициальные аббревиатуры
1.2.2.3. Аббревиатуры смешанного типа
1.3. Внутренняя и внешняя аналогия в аббревиации
1.4. Эпентезация как тенденция развития акронимии
1.5. Вторичная аббревиация как способ номинации
1.6. Проблема омонимии аббревиатур
1.7. Особенности образования и функционирования аббревиатур
в американском и британском вариантах английского языка
Выводы по главе
ГЛАВА II. МЕХАНИЗМ РАСШИФРОВКИ ВОЕННЫХ АББРЕВИАТУР И
ЕГО КОГНИТИВНЫЕ ОСОБЕННОСТИ
2.1. Метод расшифровки военных аббревиатур
2.1.1. Экспериментальная проверка алгоритма расшифровки
аббревиатур в ходе перевода
2.1.1.1. Подготовительная часть эксперимента
2.1.1.2. Основная часть эксперимента

2.1.1.3. Заключительная часть эксперимента
2.2. Процедура анализа аббревиатуры
2.2.1. Контекстуальный анализ
2.2.2. Поэлементный анализ
2.2.2.1. Расшифровка базового элемента аббревиатуры
2.2.2.2. Расшифровка небазовых элементов в ходе анализа аббревиатуры
2.2.3. Процесс расшифровки аббревиатур как единое целое
Выводы по главе
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ
СПИСОК ЛЕКСИКОГРАФИЧЕСКИХ ИСТОЧНИКОВ
ПРИЛОЖЕНИЕ
ГИИ ВВЕДЕНИЕ
Продолжающаяся научно-техническая революция, совершенствование военной техники и вооружений, функционирование вооруженных сил различных стран в качестве одного из важнейших социальных институтов ведет к появлению множества новых процессов, явлений и предметов, что в свою очередь обусловливает появление новых лексических единиц: терминов, номенклатурных наименований, жаргонизмов и др. Под влиянием различных лингвистических и экстралингвистических факторов освоение новых единиц номинации протекает параллельно с аббревиацией многих из них. Подчеркивая единство и взаимообусловленность внешних и внутренних факторов и их неразрывную связь с жизнью общества и языком - основным средством общения, Л.Л. Нелюбин указывает на закономерность возникновения аббревиации “из объективных и закономерных потребностей общества” [Нелюбин, 1983, с.39]. В настоящее время широкие масштабы и интенсивность процесса аббревиации, заключающиеся в существенном увеличении количества аббревиатур и частоты их использования в публикациях научно-технической, военной и общественно-политической тематики, ставят ее в ряд актуальных объектов языкознания.
Процесс перехода сокращений вообще и военных сокращений, в частности, из относительно узкой сферы профессионального употребления в литературный язык имеет довольно скоротечный характер. Особая роль в этом принадлежит средствам массовой информации, которые в силу актуальности различных военных проблем для общества привлекают внимание общества к специфическим военным реалиям, часто имеющим не менее специфическое отражение в языке. К числу особых средств передачи военных реалий относятся аббревиатуры. Широкое использование последних официальными источниками в СМИ способствует расширению сферы функционирования военных аббревиатур благодаря их закреплению в литературном языке. Образование и отмирание аббревиатур в языке происходит с различной скоростью, нередко достаточно быстрыми темпами, поскольку «сокращения

из гласных, вызванная стремлением говорящих избавиться от избыточных элементов при озвучивании аббревиатуры.
Инициальные аббревиатуры могут сочетаться с целыми словами, причем количество инициалов варьируется от одного до нескольких, напр. СВЧ-излучение, УКВ-диапазон, U-boat, MANPADS - man-portable air defense system и т.д. Такие образования называются инициально-словными аббревиатурами, или частичносокращенными словами. Некоторые языковеды предпочитают называть их сложносокращенными словами [Горшунов, 1988, 1989]. Не так давно инициальнословные аббревиатуры не имели большого распространения в русском языке. Однако в последние годы под влиянием НТР их количество заметно возросло. Это особенно бросается в глаза при анализе источников, связанных с радиоэлектроникой, вычислительной техникой, информационными технологиями и т.д. Особенностью инициально-словных аббревиатур, используемых специалистами в данных областях (и не только ими), является тот факт, что зачастую они представляют собой сочетание русского слова и англоязычной инициальной аббревиатуры, образуя вместе двуязычный технический термин, напр. ТСР-модуль, DNS-сервис, ISO-сети, WAIS-клиент. Причем инициальный компонент частичносокращенного слова, будучи полноценной иницальной аббревиатурой и обозначая какое-либо понятие, способен вступать в лексико-семантические отношения с разными словами, поэтому зачастую в одном тексте встречаются различные сочетания словных компонентов с одним и тем же аббревиатурным компонентом, напр. IP-пакет (-модуль, -конверт, т.д.), TCP-канал (-порт, -соединение, -уровень и т.д.).
Популярность аббревиатур данного типа в русском языке, очевидно, вызвана не только лингвистическими, но и экстралингвистическими факторами, а именно: «информационным взрывом» последних лет, лидирующим положением США в области передовых технологий, вследствие чего в мире доминирует соответствующая англоязычная терминология, а также не в последнюю очередь не всегда адекватным знанием английского языка теми, кому по роду занятий

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.193, запросов: 967