+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Функциональное сближение частей речи в английском языке : Сущность, формы, механизмы и последствия

  • Автор:

    Козлова, Любовь Александровна

  • Шифр специальности:

    10.02.04

  • Научная степень:

    Докторская

  • Год защиты:

    1998

  • Место защиты:

    Барнаул

  • Количество страниц:

    287 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы

ОГЛАВЛЕНИЕ

ВВЕДЕНИЕ
ГЛАВА 1. ОСВЕЩЕНИЕ ПРОБЛЕМЫ ВЗАИМОДЕЙСТВИЯ ЧАСТЕЙ РЕЧИ В СОВРЕМЕННОЙ ЛИНГВИСТИЧЕСКОЙ ТЕОРИИ
1.1. Изучение процессов взаимодействия частей речи с
позиций перехода
1. 2. Словообразовательный подход к изучению взаимодействия частей
речи у
1.3. Рассмотрение взаимодействия частей речи с позиций чисто
функционального подхода к анализу языковых единиц
1. 4. Описание взаимодействия частей речи в терминах
транспозиции
1. 5. Исследование процессов частеречного взаимодействия
в аспекте их лексического параллелизма
1.6. Рассмотрение процессов взаимодействия частей речи
в лингвофилософском плане
Выводы по первой главе
ГЛАВА 2. СУЩНОСТЬ, ФОРМЫ И МЕХАНИЗМЫ ФУНКЦИОНАЛЬНОГО СБЛИЖЕНИЯ ЧАСТЕЙ РЕЧИ В АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ
2. 1. О соотношении универсального и идиоэтнического в системах частей речи и его учете при изучении процессов частеречного взаимодействия
2.2. Сущность и формы функционального сближения частей
речи
2. 3. Транспозиция как механизм функционального сближения
частей речи
2. 4. Транспозиция как способ реализации креативных потенций, заложенных в слове
Выводы по второй главе

ГЛАВА 3. ФАКТОРЫ, ОПРЕДЕЛЯЮЩИЕ НЕОБХОДИМОСТЬ ФУНКЦИОНАЛЬНОГО СБЛИЖЕНИЯ ЧАСТЕЙ РЕЧИ
3.1. Объем частей речи
3.2. Словообразовательный потенциал частей речи
3.3. Сочетаемостные возможности частей речи
Выводы по третьей главе
ГЛАВА 4. СЕМАНТИЧЕСКИЕ ОСНОВАНИЯ
ФУНКЦИОНАЛЬНОГО СБЛИЖЕНИЯ ЧАСТЕЙ РЕЧИ
4. 1. Асимметрия между лексической и категориальной семантикой
как оснрба для функционального сближения частей речи
4. 2. Специфика семантической структуры слова как фактор, обеспечивающий его участие в функциональных заменах
4. 3. Фактор семантической аналогии и его роль в процессах
функционального сближения частей речи
Выводы по четвертой главе
ГЛАВА 5. ПРОЦЕССЫ ФУНКЦИОНАЛЬНОГО СБЛИЖЕНИЯ
В СФЕРЕ ЗНАМЕНАТЕЛЬНЫХ ЧАСТЕЙ РЕЧИ В АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ
5. 1. Функциональное сближение существительного и глагола. 144 т
5. 2. Функциональное сближение существительного и
прилагательного...;
5. 3. Функциональное сближение глагола и прилагательного
5. 4. Функциональное сближение существительного и наречия 218
5. 5. Функциональное сближение прилагательного и наречия
5. 6. Об ограниченных возможностях функционального сближения глагола
и наречия
Выводы по пятой главе
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
БИБЛИОГРАФИЯ
СПИСОК ИСТОЧНИКОВ ИЛЛЮСТРАТИВНОГО МАТЕРИАЛА
ВВЕДЕНИЕ
Современный этап развития лингвистики характеризуется
перемещением внимания исследователей от языка как системы форм к языку в действии, к его использованию в процессах порождение речи. Как справедливо заметил С.Д. Кацнельсон, “вне функционирования языка не существует и языковой материал’’ [Кацнельсон 1972, 110]. Поэтому вполне закономерно то большое внимание, которое уделяется сегодня изучению функционального аспекта языковых единиц. Новая интегральная
парадигма знания, характерная для лингвистики конца XX века, является, как отмечает Е.С. Кубрякова, функциональной по своей направленности [Кубрякова 1995, 230].
Настоящая диссертация относится к исследованиям в области частей речи и посвящена изучению их синтаксического поведения в дискурсе, где регулярно происходят процессы обмена синтаксическими функциями между различными частями речи, приводящие к их функциональному сближению. Исследование этих процессов ведется с позиций функционально-системного подхода, задачей которого является
обогащение наших знаний о языке как системе через изучение процессов его функционирования в речи.
Понимание языка как структурированной совокупности элементов, объединенных общей функцией [Блох 1986, 10], необходимо предполагает функциональное взаимодействие отдельных элементов языковой системы. Понятие взаимодействия выступает, таким образом, в качестве одного из наиболее существенных системообразующих факторов. Данное понятие является одним из ключевых и при моделировании языковой деятельности в интеллектуальных системах [ Моделирование языковой деятельности в интеллектуальных системах 1987,17-32].
Между тем, как отмечают исследователи, сам термин “взаимо-
произошло, например, с А. Мартине, который в своем чисто функциональном анализе языка “потерял” такую важнейшую единицу языковой структуры, какой является слово, ибо слово функционально (в том виде, как его рассматривал А. Мартине) оказывается подобным и морфеме, и словосочетанию [ Там же, 182].
Представляется, что определение частеречной принадлежности слова только на основе его синтаксической функции также таит в себе опасность потерять слово как единицу системы языка, входящую в ту или иную часть речи данной системы. 'Большая часть слов любого языка может употребляться как в первичных, так и вторичных синтаксических функциях, но каждое слово входит только в одну часть речи, т.е. система частей речи основана на взаимоисключающем принципе [Части речи. Теория и типология 1990, 20]. Принятие тезиса о принадлежности слова нескольким частям речи одновременно означало бы полный пересмотр всей теории частей речи и, в конечном счете, отрицание самого факта их существования на уровне языковой системы.
1. 4. Описание взаимодействия частей речи в терминах транспозиции
В последние десятилетия появилось значительное число работ, в том числе диссертационных, в которых взаимодействие частей речи описывается в терминах транспозиции [см., например: Соколова 1965; Никитевич 1973; Ким 1978; Телегин 1992 и др.].
Однако само понятие транспозиции не имеет, как известно, однозначного толкования в лингвистике. В зависимости от диапазона явлений, подводимых под данное понятие, можно говорить о двух подходах к трактовке данного явления: о широком и узком понимании

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.204, запросов: 967