Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО
Филиппенко, Евгения Александровна
10.02.04
Кандидатская
1998
Челябинск
199 с. : ил.
Стоимость:
499 руб.
Содержание
Введение
Глава I. Отражение социальных факторов в семантике
лексических единиц
1.1. Семантические отношения СЛОВА
1.2. Взаимосвязь социального и лингвистическо-
1.3. Принципы отбора и описания материала ис-
следования
1.3.1. Определение социально ориентирован-
ной лексики
1.3.2. Критерии отбора и описания объекта
исследования
1.4. Методы семасиологического исследования лек
сики
Выводы по I главе
Глава II. Диахронический аспект изучения лексики
2.1. Диахрония и синхрония в языке
2.1.1. Проблема исторической периодизации
2.1.2. Метод исторического изучения лек-
сики
2.2. Диахронический подход в исследовании се
мантики
2.3. Прогнозирование в лингвистическом иссле
довании
Выводы по II главе
Глава III. Тезаурус как способ представления изме — нений семантических отношений в лексике
3.1. Основные принципы и методы лексикографи-
ческого описания
3.2. Семасиологический анализ социально ориенти
рованных лексических единиц
3.2.1. Классификация материала по типам
оппозиций
3.2.2. Классификация материала по типам
отношений
3.3. Тезаурусное представление изменений семан
тических отношений в лексике
3.3.1. Тезаурус как система семантических
отношений лексических единиц
3.3.2. Анализ изменений семантических отно
шений в лексике
Выводы по III главе
Заключение
Библиография
Список художественной литературы
Список словарей
Список сокращений
Приложение
Введение
Проблема значения слова, проблема семантических отно — шений лексических единиц (далее ЛЕ) чрезвычайно существен — ны для языкознания. От правильного решения этих вопросов во многом зависит понимание объема, предмета и задач семасио — логии в общей системе науки о языке.
Данная диссертация представляет собой исследование се — мантических отношений в лексике в /диахроническом аспекте на материале социально ориентированных (далее СО) ЛЕ английс — кого языка.
Актуальность темы определяется недостаточной изучен — ностью семантических отношений в лексике в диахроническом аспекте. Изучение закономерностей развития значения ЛЕ, анализ изменений семантических отношений слов невозможны без глубокого проникновения в существо исторических изменений, которые произошли в словарном составе. Специальный анализ семантических отношений ЛЕ в произведениях писателей среднеанглийского, ранненовоанглийского и современного английского периодов, анализ изменений семантических отношений слов, которые произошли с XIV века до наших дней, и прогнозирование дальнейшего развития системы семантических от — ношений ЛЕ позволят расширить представление о системной организации лексики на разных этапах развития английского языка.
В качестве объекта исследования с помощью анализа ело — варных дефиниций выбрана группа слов, которые ориентированы социально.
Слова, обозначающие объект воздействия, которые, как правило, требуют после себя СО глаголы, соответствуют марке — рам социальной ориентированности в лексикографических толко — ваниях СО ЛЕ. Это дает нам возможность определить данные существительные или местоимения как маркеры социальной ориентированности в предложениях, которые помогают проследить действие социальной ориентированности в рамках всего предложения. Такие слова являются показателями социальной ориенти — рованности за пределами самой СО ЛЕ. Это утверждение можно подтвердить примерами как из словарей, так и из художествен — ных произведений:
Rut. And she bringing
So plentiful a portion, they may live
Like king and queen at common law together:
Sway judges, guide the courts, command the clerks
(Jonson, The Magnetic Lady, 523)
Cressida. I know what you meant No one blames you. least of all me, please don't torment me.
(Thain, Black Widow, ET)
С целью отбора слов, образующих пласт СО лексики, мы об — ращаемся к различным толковым словарям для того, чтобы свести к минимуму попадание в объект исследования ЛЕ, не имеющих в своих дефинициях маркеров социальной ориентированности. Так, например, слово "to harm":
1) v. to injure, damage someone (C);
2) v. to cause harm to someone: hurt; injure (H);
3) v. to cause harm to; hurt (esp. a person) (L);
Название работы | Автор | Дата защиты |
---|---|---|
Идиоматическая фразеология в английском языке делового общения : лексикологический, лексикографический и функциональный аспекты | Вершинина, Мария Игоревна | 2016 |
Адвербиальные средства репрезентации универсальной категории времени | Подтелкова, Марина Анатольевна | 2008 |
Функционирование лексико-тематических групп в структуре английского короткого рассказа | Середа, Людмила Михайловна | 1984 |