+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Концептуально-дивергентные глаголы в современном английском языке

  • Автор:

    Березина, Ольга Александровна

  • Шифр специальности:

    10.02.04

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2001

  • Место защиты:

    Санкт-Петербург

  • Количество страниц:

    264 с. : ил

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы

Содержание
Введение
Глава I. Концептуальная дивергентность как
языковое явление
§1. Концептуальная дивергентность как явление
ингерентное языку
§2. Концептуально-дивергентные глаголы как отражение динамики когнитивной деятельности
в языке
§3. Ментальный субстрат когнитивно-вербальной
деятельности и его отражение языковыми средствами....24 §4. Уровни формирования вариативности значения глаголов
концептуальной дивергентности
§5. Значения, реализуемые глагольными
лексемами
§6. Факторы, влияющие на реализацию категориального
значения глагола
§7. Модусные значения, отражаемые концептуальнодивергентными глаголами
§8. Методика проведения исследования механизмов и условий формирования вариативности значений концептуально-дивергентных
глаголов
Выводы по первой главе
Глава II. Механизмы и условия формирования вариативности значений концептуально-дивергентных
глаголов
Раздел 1. Механизмы и условия формирования вариативности
значения глагола 1:о вее
§1. Семантический анализ ЛСВ глагола to see,
формирующих концептуальное поле “ВОСПРИЯТИЕ”
и к нему восходящих
§1.1. Первый уровень семантической вариативности -
исходно-базовое КД значение “ВОСПРИЯТИЕ”
§1.2. Второй уровень семантической вариативности -
вторичные значения
§2. Семантический анализ ЛСВ глагола to see, формирующих концептуальное поле
“ОСМЫСЛЕНИЕ”
§2.1. Первый уровень семантической вариативности -
базовое КД значение “ОСМЫСЛЕНИЕ”
§2.2. Второй уровень семантической вариативности -
вторичные значения
§3. Семантический анализ ЛСВ глагола to see,
формирующих концептуальное поле “ЗНАНИЕ”
§3.1. Первый уровень семантической вариативности -
базовое КД значение “ЗНАНИЕ”
§3.2. Второй уровень семантической вариативности -
вторичные значения
§4. Семантический анализ ЛСВ глагола to see,
формирующих концептуальное поле “СУЖДЕНИЕ”.. ..105 §4.1. Первый уровень семантической вариативности -
базовое КД значение “СУЖДЕНИЕ”
§4.2. Второй уровень семантической вариативности -
вторичные значения
§5. Семантический анализ ЛСВ глагола to see,
формирующих концептуальное поле “ОЦЕНКА”
§6. Фразовые глаголы, сформированные на базе
глагола to see
Раздел 2. Механизмы и условия формирования вариативности
значения глагола to hear
§1. Семантический анализ ЛСВ глагола to hear,
формирующих концептуальное поле “ВОСПРИЯТИЕ”
и восходящих к нему
§1.1. Первый уровень семантической вариативности -
исходно-базовое КД значение “ВОСПРИЯТИЕ”
§1.2. Второй уровень семантической вариативности -
вторичные значения
§2. Семантический анализ ЛСВ глагола to hear, формирующих концептуальное поле
“ОСМЫСЛЕНИЕ”
§3. Семантический анализ ЛСВ глагола to hear,
формирующих концептуальное поле “3HAHPIE”
§4. Семантический анализ ЛСВ глагола to hear, формирующих концептуальное поле
“СУЖДЕНИЕ”
§5. Семантический анализ ЛСВ глагола to hear,
формирующих концептуальное поле “ОЦЕНКА”
§6. Фразовые глаголы, сформированные на базе
глагола to hear
Раздел 3. Механизмы и условия формирования вариативности
значения глагола to feel
§1. Семантический анализ ЛСВ глагола to feel,
формирующих концептуальное поле “ВОСПРИЯТИЕ”
и к нему восходящих
§1.1. Первый уровень семантической вариативности -
исходно-базовое КД значение “ВОСПРИЯТИЕ”
§1.2. Второй уровень семантической вариативности -
вторичные значения

рождения) - т.е. считали их врожденными или, точнее, "вложенными Богом" (Пор-Рояль 1990; 13-14).
Позднее идея об общих для всех языков “структурах мысли” развивалась более осторожно в трудах В. фон Гумбольдта, который особое место отводил грамматической организации языка и его связи с мышлением, ее способности отражать механизмы деятельности мышления: “Если язык хочет отвечать на запросы мышления, он должен соответствовать ему своим строением, а по возможности и своим организмом. Иначе язык, носящий, в общем, символический характер, будет отражать несовершенным образом то, с чем он непосредственно связан. В то время как совокупность словарного состава языка воспроизводит объем его мира, грамматическое строение языка дает представление об организме мышления” (Гумбольдт 1964; 96-97). В. фон Гумбольдт
рассматривал понятия как отражение онтологии в мышлении и полагал, что слово представляет собой двоякое единство звуковой формы и понятия, причем понятие в неоформившемся виде предшествует слову, которое оформляет и закрепляет его. Подобное единство звуковой формы слова и понятия, по мнению В. фон Гумбольдта, идиоэтнично и фиксирует определенное мировоззрение, присущее народу - носителю данного языка. Поэтому изучение иностранного языка он уподобляет приобретению “новой точки зрения в прежнем миропонимании”. Более того, смысл и цель всех лингвистических исследований он видел в том, чтобы постичь “не только различие звуков и знаков, но и различие самих мировоззрений” (Гумбольдт 1964; 79).
Поэтому в изучении языка, особенно грамматики, В. фон Гумбольдт выступал против всеобщих грамматик, типа рациональной грамматики Пор-Рояля, которые строились на базе

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.166, запросов: 967