+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Фонетико-графическая характеристика татаризмов в русских текстах и русизмов в татарских текстах

  • Автор:

    Сабиров, Равиль Акрамович

  • Шифр специальности:

    10.02.02

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2000

  • Место защиты:

    Казань

  • Количество страниц:

    263 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы


Содержание
ВВЕДЕНИЕ
Глава 1 Общая характеристика взаимовлияния та- 14 тарского и русского языков на современном этапе
1. Общие сведения
2. Характеристика источников и количествен- 32 ная характеристика заимствований
3. Особенности подачи заимствований в тек- 41 стах
4. Общая типология татаризмов в русских 44 текстах и русизмов в татарских текстах
5. Сравнительная характеристика татаризмов 48 с тюркскими регионализмами в русских текстах и русизмов с интернациональными заимствованиями в татарских текстах
Глава 2 Фонетическая характеристика татаризмов в 57 русских текстах и русизмов в татарских текстах
1. Вводные замечания
2. Передача татарских гласных фонем при за- 61 имствовании татаризмов в русском языке
3. Передача татарских согласных фонем при 71 заимствовании татаризмов в русском языке
4. Фонетические особенности русизмов в та- 78 тарских текстах

5. Акцентологическая характеристика тата- 83 ризмов в русских текстах и русизмов в татарских текстах
Глава 3 Графические и орфографические особенно
сти татаризмов в русских текстах и русизмов в татарских текстах
1. Общие сведения о графике и орфографии 88 татарского и русского языков
2. Особенности орфографирования татарских 103 лакунарных графем при заимствовании татаризмов в русском языке
3. Проблемы орфографирования новых рус- 112 ских заимствований в татарском языке
Приложение 1 Словарь «Татарские слова в 148 русских текстах»
Приложение 2 Словарь «Новые русские за- 228 имствования в татарских текстах»
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
БИБЛИОГРАФИЯ
ПРИЛОЖЕНИЯ

ВВЕДЕНИЕ
Язык как социальное явление отражает в себе все политические, экономические, культурные и другие изменения. В условиях демократических преобразований общества и суверенизации Республики Татарстан одним из решающих условий для успешного развития национального возрождения и сохранения народов с самобытной культурой является сохранение, функционирование и развития их родных языков.
В развитии отдельных литературных языков принято выделять определенные этапы. Например, в развитии татарского литературного языка указывается на пять периодов [Закиев, 1991, 4]. Последний период охватывает изменения, которые произошли с 1985 года. В русском языкознании языковедами особо выделяется «новейший период» [Шапошников, 1999, 51], который охватывает 1990-е годы. Это и понятно. Последнее десятилетие характеризуется для этих языков важными изменениями. Так, в данный период и татарскому, и русскому языкам свойственны такие явления, как неологический бум, вливание огромного количества заимствований, усиление влияния сленгов и т.п. [Богатова, 1998, 115].
В современном мировом сообществе происходит небывалая интеграция экономики, народов, культур. С одной стороны, наблюдается всеобщая тенденция к слиянию культур разных народов в общечеловеческую, а с другой - еще острее в данной ситуации встает вопрос о сохранении отдельных самобытных национальных культур. Каждый этнос и каждый язык в условиях всеобщего взаимопроникновения и взаимовлияния народов и культур включает механизмы сопротивления против стирания

словарь», 1997 [РТОПС]. В данном словаре, составленном коллективом авторов, даются нормативные на сегодняшний день варианты русских заимствований в данной области.
а) Татаризмы. Из вышеуказанных источников нами исследовано более 500 татаризмов (см. Приложение №1). Большая часть татарских заимствований (около 200) взяты из периодических изданий, около 150 из переводной художественной литературы современных татарских писателей, остальная часть взята из работ, посвященных материальной культуре казанских татар и сборников «Татарские народные сказки», «Татарская кухня». Появление татаризмов в публицистике связано в первую очередь с необходимостью придать тексту национально-экспрессивный характер. Нередко отдельные татарские слова употребляются в заголовках газетных и журнальных статей. В периодической печати нередки случаи использования просторечных татарских выражений, которые без перевода понятны русскоязычному населению региона. Татаризмы, используемые в переводной художественной литературе, призваны придать тексту национальнорегиональный оттенок. От вышеназванных татарских заимствований отличаются татарские слова, употребляемые в научном стиле. Последние обозначают названия объектов научного исследования, поэтому при их оформлении (как семантически, так и графически) появляется необходимость более конкретной передачи значения и более точной передачи произношения татарского слова, несмотря на неудобства в артикуляции для русского читателя.
Из данных татаризмов только 300 можно отнести к собственно татарской региональной лексике. Остальные же (из которых больше половины - слова религиозного содержания) имеют аналогии хотя бы в одном из родственных тюркских языков и,

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Название работыАвторДата защиты
Категория модальности в хакасском языке Кызласова, Инга Людовиковна 2001
Местоименные скрепы в тувинском языке Соян, Айланмаа Мылдыргыновна 2010
Лексико-семантическая система карачаево-балкарского языка : Сравнительно с кумыкским Жабелов, Замир Тахирович 2006
Время генерации: 0.106, запросов: 967