+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Системное описание терминологии бизнеса современного русского языка

  • Автор:

    Никитина, В. В.

  • Шифр специальности:

    10.02.01

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    1994

  • Место защиты:

    Москва

  • Количество страниц:

    181 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы


СОДЕРЖАНИЕ

ВВЕДЕНИЕ
ПЕРВАЯ ГЛАВА. ТЕМАТИЧЕСКАЯ И ГЕНЕТИЧЕСКАЯ СИСТЕМАТИЗАЦИЯ
ТЕРМИНОЛОГИИ БИЗНЕСА
Часть I. О понятиях "система" и "системность" в
терминологии
Часть 2. Тематическая систематизация терминов бизнеса... 19 Часть 3. Генетическая систематизация терминов бизнеса
1. Термины бизнеса, заимствованные из общелитературного языка
2. Термины бизнеса, заимствованные из европейских языков
ВЫВОДЫ ПО ПЕРВОЙ ГЛАВЕ
ВТОРАЯ ГЛАВА. СЛОВООБРАЗОВАТЕЛЬНАЯ И СТРУКТУРНО-ГРАММАТИЧЕСКАЯ СИСТЕМАТИЗАЦИЯ ТЕРМИНОВ БИЗНЕСА
Часть 1. Словообразовательная систематизация терминов
бизнеса
1. Лексико-семантический способ образования
терминов бизнеса
2. Аффиксальный способ образования терминов бизнеса
3. Образование терминов бизнеса способом сложения
4. Термины бизнеса, образованные синтаксическим спесобом
Часть 2. Структурная организация терминов бизнеса
1. Однословные термины бизнеса и их структура

2. Многокомпонентные терминологические единицы
Часть 3. Лексико-грамматическая систематизация терминов
бизнеса
1. Проблема терминологизации различных частей речи
2. Лексико-грамматическая характеристика терминов бизнеса
ВЫВОДЫ ПО ВТОРОЙ ГЛАВЕ
ТРЕТЬЯ ГЛАВА. ЛЕКСИКО-СЕМАНТИЧЕСКАЯ СИСТЕМАТИЗАЦИЯ ТЕРМИНОВ
БИЗНЕСА
Часть I. Гипонимия в терминологии бизнеса
1. Из истории вопроса
.2. Семантические признаки как основа объединения терминов бизнеса в гиперо-гипонимических группах
3. Гиперо-гипонимические группы и контекст
Часть 2. Полисемия в терминологии бизнеса
1. Из истории вопроса
2. Причины многозначности терминов бизнеса
3. Межотраслевавя полисемия в терминологии бизнеса
Часть 3. Омонимия в терминологии бизнеса
1. Из истории вопроса
2. '‘Межотраслевая омонимия и терминология бизнеса
3. Межсистемные омонимы и терминология бизнеса
Часть 4. Синонимия в терминологии бизнеса
1. Из истории вопроса
2. Синонимы-дублеты в терминологии бизнеса
3. Структурно-семантические типы синонимов в терминологии бизнеса

4. Контекстуальная синонимия терминов бизнеса

Часть 5. Антонимия в терминологии бизнеса
1. Из истории вопроса
2. Типы антонимов в терминологии бизнеса
3. Структурно-семантические типы терминов-антонимов
в терминологии бизнеса
4. Лексико-семантические типы терминов-антонимов в терминологии бизнеса
ВЫВОДЫ ПО ТРЕТЬЕЙ ГЛАВЕ
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
БИБЛИОГРАФИЯ

язык сыграл огромную роль. Об этом свидетельствуют многочисленные заимствования из латыни во всех европейских языках, большое количество грецизмов и латинизмов используется в интернациональных терминологиях. Деление терминов бизнеса на образованные от греческих и латинских основ условно, так как часто не представляется возможность установить является ли термин прямым заимствованием из латинского или греческого языка, или пришел в русский язык через язык-посредник. Латинизмы и грецизмы оформлены графическими средствами русского языка, сохраняют все формальные признаки принадлежности к языку-источнику. В русском языке данные термины используются с XVI11—XIX века.
Термины, заимствованные из латинского языка
Агент
(лат. аепБ - действующий) - доверенное лицо (юридическое), совершающее в торговле, судоходстве или других областях в пределах полученных полномочий действия по поручению и в интересах другого лица. В русский язык это слово пришло через польский язык в 1635 году в дипломатическую терминологию в значении "уполномоченный" (Фасмер 1964, I, с.60). В течение двухсот лет происходит изменение в сфере употребления слова. Из дипломатической терминологии данное слово переходит в юридическую, и ему дается следующее определение: "Агент - это лицо, которому поручено дело от лица, общины, товарищества" (Вавилов 1856, с.З). В этом значении оно используется сейчас в терминологии бизнеса.
Акцепт
(лат. ассерэ - принятие) - 1. надпись на векселе, свидетельству-

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.127, запросов: 967