+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Семантические структуры несвободных словосочетаний с метафорическим компонентом : На материале лексико-семантического поля с архисемой "Человек"

  • Автор:

    Яковлева, Светлана Юрьевна

  • Шифр специальности:

    10.02.01

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2001

  • Место защиты:

    Москва

  • Количество страниц:

    156 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы

ОГЛАВЛЕНИЕ
Введение
ГЛАВА 1. Фразеологические сочетания с метафорическим
компонентом как вид несвободных словосочетаний и их
место в языковой системе
1.1. Подходы к исследованию семантико-синтаксических особенностей несвободных словосочетаний (фразеологических сочетаний) в современной русистике
1.2. Фразеологические сочетания с метафорическим компонентом как вид несвободных словосочетаний, их основные свойства и признаки
1.3. Модель системно-парадигматического описания фразеологических сочетаний с метафорическим компонентом
(на материале лексико-семантического поля с архисемой «Человек»)
1.4. Общая характеристика семантической структуры фразеологических сочетаний с метафорическим компонентом в
составе лексико-семантического поля (ЛСП) «Человек»
Выводы по первой главе
ГЛАВА 2. Системно-парадигматическое описание фразеологических сочетаний с метафорическим компонентом в составе ЛСП «Человек»
2.1. Идеографическое описание ЛСП «Человек», ЛСГ «Сознание» и ЛСГ «Общество»
2.2. Сопоставительное описание лексико-семантических минигрупп «Память» и «Мышление» в рамках лексико-семантической группы «Сознание»
2.3. Лексико-семантическая минигруппа «Память»
2.4. Лексико-семантическая минигруппа «Мышление»
2.5.Сопосгавигепьное описание лексико-семантических минигрупп «Чувства, эмоции» и «Душевный склад» в рамках лексико-семантической группы «Сознание»
2.6. Лексико-семантическая минигруппа «Чувства, эмоции»
2.7. Лексико-семантическая минигруппа «Душевный склад»
2.8. Сопоставительное описание лексико-семантических минигрупп «Диалогические виды речевой деятельности» и «Монологические виды речевой деятельности» в рамках лексико-семантической группы «Общество»
2.9. Лексико-семантическая минигруппа «Диалогические виды
речевой деятельности»
2.10. Лексико-семантическая минигруппа «Монологические виды речевой деятельности»
2.11. Сопоставительное описание лексико-семантических минигрупп «Социальная деятельность» и «Межличностные отношения» в рамках лексико-семантической группы «Общество»
2.12. Лексико-семантическая минигруппа «Социальная деятельность»
2.13. Лексико-семантическая минигруппа «Межличностные
отношения»
Выводы по второй главе
Заключение
Библиография
Приложение
Введение
Изучение самого большого разряда несвободных словосочетаний любого языка - фразеологических сочетаний (устойчивых словосочетаний, коллокаций) началось в европейской лингвистике сравнительно недавно, в двадцатые годы XX в. В России изучением фразеологических сочетаний занимались В.В. Виноградов, А.П. Мордвилко, М.М. Копыленко, Л.И. Широкова, В.Н. Телия и др. В последние десятилетия исследование несвободных словосочетаний продолжают Б.Г. Борисова, Н.Г. Брагина, В.Г. Дидковская, И.И. Савдомирская и др. В 80-г.г. сочетания типа make an attemp (англ.) или горячий привет (русск.) под влиянием прикладных задач компьютерной лингвистики, лексикографии и методики преподавания иностранных языков широко изучаются лингвистами во многих странах мира: в Австрии (Reuther), в Германии (Hausmann), в США (Benson), в Великобритании (Gowie).
В современной русистике имеется огромное множество исследований, посвящённых различным аспектам этих единиц, начиная с работ В.В. Виноградова, впервые выделившего на материале русского языка среди всей массы несвободных словосочетаний фразеологические сочетания, вплоть до исследований последних лег, которые посвящены функциональному определению места фразеологических сочетаний среди других фразеологических единиц, а также выяснению их лингво-дидакгических и иных прикладных лингвистических функций. В итоге в русистике сложилось уже достаточно полное представление об основных свойствах и признаках фразеологических сочетаний, их статусе в системе языка, о сходствах и различиях с идиомами и т.д. Данные, полученные в результате проделанных исследований, углубляют наше представление о се-мангико-синтаксических процессах, лежащих в основе формирования фразеологических сочетаний.
Однако их сложная и противоречивая природа нуждается в проведении дальнейших исследований. До сих пор дискуссионными остаются такие вопросы, как: критерии выделения фразеологических сочетаний, вопросы о харакге-

хивает любовь, завязывается спор), «длительность» (ср. идёт война, беседа проходит), «конец» (ср. отношения обрываются, любовь угасает), «ликвидация» (ср. ронять достоинство, прерывать спор), «каузация» (ср. вести переговоры, приводить в восторг) и т.д. Каждый из них, в свою очередь, совмещается с дополнительными семантическими признаками, выступающими в качестве их конкретизаторов, а именно: «постепенность» (ср. погружаться в мысли, втягивать в спор), «полнота охвата» (ср. гордость переполняет), «решительность» (ср. расстаться с мъклями), «внезапность» (ср. обрывать разговор, срывать переговоры) и т.д.
Периферию семантической структуры фразеосочетания составляют потенциальные семы, отражающие различные второстепенные признаки явления, процесса, события, различные ассоциации, с которыми то или иное явление, событие связывается в сознании языкового коллектива Известно, что переносные значения глаголов и прилагательных появляются в языке как результат непрямой, или косвенной, номинации, то есть такого способа обозначения реально существующих предметов (действий, состояний, качеств, свойств), который связан не с названием их основных признаков, а с обозначением предмета (действия, состояния, качества свойства) через второстепенные признаки другого, уже обозначенного предмета отражённые в его наименовании (Телия, 1981).
Наличием ассоциативных сем, уподобляющих явление отвлечённого мира конкретному предмету реальной действительности, характеризуются значения фразеосочетаний, называющих имена непредметных сущностей, например, константы психики, их проявления, элементы сферы мышления, широкие отвлечённые понятия и т.д. В терминологии Б.А Успенского (Успенский, 1979) и В.Н. Телии (Телия, 1981) признаки, отображающие представление об обозначаемом как о каком-то предмете, животном, лице и т.д., получили название вещных коннотаций.
Унаследованные от исходного значения фразеокомпонента различные конкретные семы, которые в новом переносном значении, отодвигаясь на зад-

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.182, запросов: 967