+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Итальянские мотивы в поэзии И.-В. Гёте

  • Автор:

    Черепенникова, Маргарита Сергеевна

  • Шифр специальности:

    10.01.03

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2001

  • Место защиты:

    Москва

  • Количество страниц:

    202 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы

Оглавление:
Введение
Глава первая. Итальянская мотивация как инспирирующий фактор в творчестве поэта
1) Мотив «гонимого поэта» в стихотворной драме «Торквато Тассо»
2) Мотивы «пути» и «убежища» в лирике, написанной до и после итальянского путешествия (1786-1788)
3) Мотив «Wiedergeburt» и процесс интеграции гётевских ипостасей учёного, художника и поэта
Глава вторая. «Римские элегии» - комплекс мотивов итальянской
«Аркадии»
1) Мотив «творения любви» и “Doppelreich” «Фауста»
2) Древнеримская поэзия и мифология как интертекстуальный базис
идиллических мотивов
3) Мотив «времени» и композиция цикла. Итальянские ренессансные параллели
Глава третья «Венецианские эпиграммы» - карнавализация итальянских
мотивов
1) Поэтическая актуализация мотивов итальянского изобразительного искусства
2) Наджанровое взаимодействие мотивов
3) Марциаловские мотивы
4) Карнавальная амбивалентность цикла. Трансформация мотивов в жанре эпиграммы («Смешанные эпиграммы», «Ксении», «Кроткие ксении»)
Заключение
Хронологическое приложение «Гёте и Италия»
Библиография

Введение
С течением времени уникальный вклад Иоганна Вольфганга Гёте в мировую литературу обнаруживает новые перспективы эстетической перцепции. Каждое поколение находит в гётевской поэзии актуальное, современное звучание, идеи, отвечающие запросам текущей эпохи. В связи с этим феноменом возникает вопрос о первопричинах глубинной инкорпорированное гётевского поэтического слова в мировое и, особенно, европейское культурное пространство. На различных этапах деятельности поэта можно отметить множество точек соприкосновения с высшими достижениями человеческого духа. Ключевым моментом, раскрывающим генезис гётевского творчества в парадигме европейской культуры, является его отношение к Италии. Великие произведения литературы и искусства этой страны оказали огромное влияние на процесс творческого становления немецкого поэта; сопровождая его на протяжении всей жизни, они представляли собой эстетический базис для самых разнообразных видов многогранной гётевской деятельности. Об этом свидетельствуют и два итальянских путешествия (1786-] 788гг. и 1790г.) знаменовавших переломные этапы в творчестве Гёте. Материалом нашего исследования избраны поэтические произведения различных жанров, напрямую или опосредованно инспирированные гипотетическим и эмпирическим знакомством Гёте с Италией.
Центральным предметом данного исследования являются поэтические мошвы: а) связанные с образом Италии; б) подвергшиеся влиянию итальянского опыта; с) обнаруживающие интертекстуальные параллели с мотавами итальянской поэзии. Исследованию подлежат не только дискретные итальянские мотивы, встречающиеся в рамках отдельного стихотворения, но и взаимодействие повторяющихся мотивов, своеобразная лейтмотивная структура, объединяющая произведения разных жанров. Особое отношение Гёте к Италии даёт возможность рассматривать «итальянские мотивы» и как побудительную 1*ричину, повод к творчеству. Ведь «Италия» и «поэзия», «Италия» и «искусство» с детства стали для поэта ассоциативными синонимами и изначальным инспирирующим фактором. В связи с этим отдельным предметом данного исследования станет проблема «мотива» как мотивации, затрагивающей в свою очередь несколько смысловых уровней. На уровне

текстологического анализа мотивация будет рассматриваться как движущая сила, позволяющая автору сублимировать биографические факты в литературные мотивы; не менее интересен (и практически не исследован) процесс обратной мотивации, при котором, созданные автором поэтические образы, модели и мотивные ходы, так или иначе проецировались на его жизненный путь, выявляя целостный характер внешне противоречивых направлений.
Актуальность темы исследования обусловлена тем, что, несмотря на пристальное изучение гётевского поэтического наследия, роль Италии, итальянских впечатлений, в процессе творческой эволюции германского поэта ещё не оценена в достаточной мере. Это обусловлено тем, что большинство отечественных и западных литературоведов в силу различных причин затрагивали лишь дискретные аспекты данной проблемы Мотивная структура может дать наиболее полную картину эстетико-литературных связей Гёте с Италией, так как через её призму ярче обнаруживается провозглашённый самим поэтом «эволюционный» принцип художественного развития. Такой подход к изучению итальянского опыта Гёте, позволяет не только обнаружить скрытые механизмы индивидуального творчества, но и выявить ещё один литературно-исторический аспект столь актуальной на протяжении всего XX века и не теряющей свою значимость в начале XXI века проблемы взаимодействия национальных культур. Проникаясь классическим духом Италии и изживая творческий кризис, Гёте, по сути, черпал вдохновение из истоков европейской цивилизации. Этот опыт в немалой степени повлиял на формирование его концепции «мировой литературы»1. Значимость подобного пути подтверждает тот факт, что многие немецкие писатели и поэты последующих поколений, такие как Г. Гейне, Э Т А. Гофман, Ф Гёльдерлин, Ф. Ницше, P.M. Рильке, Т. Манн, испытали инспирирующее воздействие Италии. В России можно наблюдать схожую картину, очевидную при перечислении имён К.Н. Батюшкова, Н.В. Гоголя, В.В. Розанова, В.И. Иванова, А.М. Горького, A.A. Блока, Б.Л. Пастернака, И.А. Бродского2. Многие из этих писателей и поэтов проявляли повышенный интерес к творчеству Гёте, весь жизненный путь которого был доказательством, того, что вовлечённость в стихию иноязычной культуры при разумном подходе не разрушает национальное, а дает ему более глубокие основания. Этот пример особенно

непостоянной волной и одновременно с корабельщиком, который «крепко за утёс цепляется, где должен был разбиться». Слишком узким и неверным было бы понимание этого высказывания как желание поэта подражать дельцу. Здесь выражено стремление к идеалу, к гармоничному единству «героя и поэта». Драма несёт в себе важный психологический аспект; обыгрывание судьбы Тассо оказалось для Гёте таким же эффективным, как и отстранение от собственных переживаний путём создания истории Вертера. Если «Страдания молодого Вертера» способствовали освобождению поэта от роковой мысли о суициде, то драма «Торквато Тассо» не только дала Гёте возможность переосмыслить отношения с Шарлоттой фон Штейн и по-новому взглянуть на своё положение в веймарском обществе, но и стала серьёзным предупреждением от чрезмерного погружения в неистовство как житейских, так и поэтических волн. Драма произвела эффект катарсиса, полученного автором через моделирование и изживание46 собственных морально-этических и творческих проблем и ставшего результатом обратной итальянской мотивации. Заключительная фраза, многозначная, как и всё произведение, несёт в себе аллегорический момент: творческие устремления Гёте не разобьются об утёс жизненной рутины (хотя нечто подобное могло произойти, не будь итальянского путешествия), они лишь обретут твёрдую почву, позволяющую продолжить плодотворную литературную работу
Основные выводы данного параграфа таковы:
1) Итальянские мотивы стихотворной драмы «Тассо», задуманной ещё в 1780 году, позволили Гёте сформировать художественный базис для изживания “ГеЬепзкше” - жизненного и творческого кризиса, окончательно преодолённого в Италии. Многочисленные ассоциативные линии, связывающие центрального персонажа драмы с личностью автора и становящиеся по его воле мотивным подтекстом произведения (метафорическое сближение ферраского и веймарского двора), дали возможность идеально смоделировать кризис (мотив «гонимого поэта») и душевные конфликты под итальянской «маской» и вложить их решение в уста итальянского «двойника» Гёте. Италия позволила ему максимально раскрыть возможности поэтического дара, «итальянская» драма - творчески реализовать процесс поэтической самоидентификации.

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Название работыАвторДата защиты
Арабографическая традиция Южной Африки : Литература капских мусульман Сиим, Анна Юрьевна 2004
Исторические романы Гора Видала в контексте "нового журнализма" Гвоздев, Алексей Борисович 2007
Поэтика путевой прозы Лоренса Даррелла Савельева, Инна Геннадиевна 2012
Время генерации: 0.232, запросов: 967