+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Заграничное путешествие русских писателей и публицистов в Западную Европу в конце XIX - начале XX в. : исторические и социально-культурные аспекты

  • Автор:

    Туманов, Олег Нерусевич

  • Шифр специальности:

    07.00.02

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2012

  • Место защиты:

    Москва

  • Количество страниц:

    200 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы

СОДЕРЖАНИЕ

ВВЕДЕНИЕ
РАЗДЕЛ I. СТАНОВЛЕНИЕ ТРАДИЦИИ ЗАГРАНИЧНОГО ПУТЕШЕСТВИЯ РУССКИХ ПИСАТЕЛЕЙ И ПУБЛИЦИСТОВ В ЗАПАДНУЮ ЕВРОПУ В КОНЦЕ XIX - НАЧАЛЕ XX в
РАЗДЕЛ II. ФОРМИРОВАНИЕ ЛИТЕРАТОРАМИ ИЗ РОССИИ ПРЕДСТАВЛЕНИЙ О ЗАПАДНОЕВРОПЕЙСКОЙ ПОВСЕДНЕВНОЙ ЖИЗНИ
РАЗДЕЛ III. РЫНЕСТВЕННАЯ И ПРОСВЕТИТЕЛЬСКАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ РУССКИХ ЛИТЕРАТОРОВ
ПУТЕШЕСТВЕННИКОВ В РОССИИ
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
СПИСОК ИСТОЧНИКОВ И ЛИТЕРАТУРЫ

ВВЕДЕНИЕ
Актуальность исследования определяется необходимостью современного изучения исторического опыта российской модернизации. Реформы Александра II положили начало российской индустриальной модернизации второй половины XIX в. - своеобразной «буржуазной протореволюции»1. В отношении к Западной Европе российская модернизация по своему характеру была догоняющей: до ее начала на Западе уже сложилось индустриальное общество. В его структуре образовалась сфера услуг, в том числе индустрия туризма: делового, коммерческого, познавательного, отдыха и пр. Исторический опыт социокультурного взаимодействия образованной части российского общества с зарубежным социумом в конце XIX - начале XX в. представляет в этом плане ценный и недостаточно востребованный наукой исторический материал. Примечательно, что еще в 1907 г. на страницах только начинавшего выходить в Петербурге журнала «Поездки за границу» была высказана не нашедшая тогда воплощения мысль об издании «энциклопедии» или «хрестоматии», составленной из произведений нескольких поколений известных и «второстепенных» русских писателей о западной жизни и призванной «отразить то впечатление, какое эта жизнь, при близком соприкосновении с нею производит на русскую интеллигенцию». В связи с этим отмечалось «обилие таких материалов в русской литературе» и общественная значимость подобного издания2.
Неоднозначный и противоречивый опыт интеграции России в европейское сообщество в конце XIX - начале XX в. диктует насущную необходимость изучения проблемы отношения к «другому» («иному», «чужому») со стороны российского общества. Следует учитывать, что отношение российского общества к базовым ценностям и культурным традициям западной цивилизации относится к числу важнейших факторов исторического развития нашей страны. В условиях форсированного индустриального рывка в России конца XIX - начала XX в. процесс заимствования и адаптации извне элементов и технологий западного капитализма в нашей стране был неразрывно связан с проблемой осознания национальной идентичности. В этой связи в современной России практический интерес вызывает поиск путей модернизации на основе собственной идентичности, а не тупиковой для сегодняшних реалий догоняющей модернизации . Отношение к «другому» является существенной стороной процесса формирования национальной идентичности — способности российского общества к самовоспро-изводству и решению стоящих перед ним актуальных задач на основе осознания своей общности.
В российском обществе конца XIX - начала XX в. на роль властителей дум, за недостатком или слабостью других сил (независимых политических и общественных лидеров, общественных движений и политических партий, представительных институтов), традиционно претендовали наиболее талантливые
1 Кантор Б.К. «Есть европейская держава». Россия: трудный путь к цивилизации: Историософские очерки. М., 1997. С. 33.
2 Поездки за границу: 2-недельный иллюстр. журнал. 1907. № 2. Август. С. 1-5.
3 Васильев Ю.А. Модернизация под красным флагом. М., 2006. С. 66 - 70, 340 - 343.

писатели и публицисты. Феномен заграничного путешествия русских писателей и публицистов в Западную Европу стал следствием российских реформ: с усовершенствованием законодательства о паспортах, либерализацией выезда за рубеж, доступностью возможности заграничных поездок (в том числе финансовой), созданием условий для конвертации валюты после денежной реформы 1897 г. путешествия образованной части российского общества за пределы Российской империи получают широкое развитие.
Выполняя широкие социальные функции своего рода «совести нации», русские писатели и публицисты олицетворяли собой общественную трибуну в жизни России. Именно профессиональные литераторы в России осуществляли роль посредников между окружающим миром (в первую очередь, миром Запада) и самосознанием русского общества, по крайней мере, его постоянно растущей образованной части. Значимость непосредственного знакомства русских писателей и публицистов с зарубежной действительностью выразил такой яркий и самобытный писатель, как В.В. Розанов. Посетив в 1900-е годы Италию и Германию, он в своих появившихся в результате этих поездок путевых очерках, сформулировал ряд недоуменных вопросов: «Почему пишу о Германии и Италии я, а не Пушкин?», «и что бы мы имели» от «человека такой наблюдательности, ума, впечатлительности, как Пушкин», «увидь он Италию, Испанию, Англию, а не одни московские и петербургские закоулки, кишиневские да кавказские таборы - с интересными "цыганами"»? Сожалея о нереализованных возможностях, Розанов для сравнения ссылался на Западную Европу, приводя в пример выдающегося немецкого ученого Александра Гумбольдта. «Известно всем, какие впечатления Александр Гумбольдт вынес из путешествия по девственной, в научном отношении, Южной Америке. И тогда он захотел писать свой "Космос". Вот как происходит вдохновение!»1.
Объектом исследования являются отечественные писатели и публицисты в качестве авторитетной социопрофессиональной группы российского общества. Выбор данной группы обусловлен, прежде всего, наличием у включенных в нее литераторов опыта заграничных путешествий и его отражения в их творческой и просветительской деятельности, результаты которой были доступны не только близкому окружению того или иного путешественника, а достаточно широкой части российского образованного общества конца XIX - начала ХХв. Важное значение имеет и репрезентативность изучаемой социопрофессиональной группы с точки зрения степени ее общественной востребованности в России рассматриваемого времени. Необходимо при этом учитывать, что бытующие ныне представления о писателях и публицистах той эпохи отличаются от тех, условно говоря, «рейтингов», которыми обладали забытые или полузабытые в настоящее время авторы, В этом смысле не только писатели, признанные современниками и вошедшие в золотой фонд русской культуры (М.Е. Салтыков-Щедрин, А.П. Чехов, В.В. Розанов, И. А. Бунин, М. Горький, А.И. Куприн и др.), но и литераторы, ныне относимые ко «второму», «третьему» ряду, но в свое время много печатавшиеся и пользовавшиеся большим успехом среди обра-
1 Розанов В.В. Итальянские впечатления: Рим. - Неаполитанский залив. - Флоренция. -Венеция. - По Германии. СПб., 1909. С. 308 -309.

грантов из приграничных районов существовал иной порядок выезда. Поэтому, именно данные о выданных заграничных паспортах адекватно отражают динамику процесса выезда за границу (прежде всего, на Запад) образованных слоев, к числу которых принадлежали и литераторы.
Вместе с тем само образованное общество было весьма дифференцированным в имущественном и социальном плане. Доступность поездки за границу обуславливалась ее относительной «ценой», которая разнилась в глазах различных представителей этого общества. По-разному смотрели на возможность вояжа за границу и персонажи чеховской «Чайки» (1896 г.). Помещик Петр Николаевич Сорин, в усадьбе которого и разворачивается действие пьесы, имея в виду своего молодого племянника Треплева, сына актрисы Аркадиной, советует сестре дать «ему немного денег», прежде всего, чтобы «одеться по-человечески». А потом прибавляет: «Да и погулять малому не мешало бы... Поехать за границу, что ли... Это ведь не дорого стоит». Реакция Аркадиной, подчеркивая ее черствость к сыну, вместе с тем показывает, что для нее существует разница между расходами на одежду для сына и на его заграничное путешествие: «Пожалуй, на костюм я еще могу, но чтоб за границу... Нет, в
настоящее время и на костюм не могу» (Чехов А.П. Чайка. Комедия в четырех действиях. Действие третье).
То, что Сорину кажется недорогим развлечением для любимого племянника; с точки зрения его матери - успешной, но скуповатой актрисы требует уже чрезмерных расходов, а недавно предпринятое другим персонажем пьесы -доктором Дорном путешествие за границу стоило ему всех прожитых там двух тысяч рублей, скопленных «за тридцать лет <..> беспокойной практики», когда он «не принадлежал себе ни днем, ни ночью» (Там же. Действие четвертое)!
К концу рассматриваемого в настоящем исследовании периода путешествие в Западную Европу становится доступным для более широкого круга русских туристов. Об этом свидетельствует то, что в серийных путеводителях по странам Западной Европы, к выпуску которых специально для «русского интеллигентного туриста»1 на рубеже 1900 — 1910-х гг. приступило московское издательство И. Кнебель их составители «руководствовались соображением», что турист при осмотре каких-либо достопримечательностей «не в состоянии пользоваться дорогостоящим способом передвижения - извозчиками», и поэтому, «постоянно указывали, как осмотреть все самое интересное в кратчайшее время, пользуясь либо дешевыми трамваями, либо своими собственными средствами передвижения, “per pedes apostolorum” [«апостольскими стопами» (как ходили апостолы); пешком, «по образу пешего хождения» - лат.]»2.
Тот факт, что извозчики всюду очень дороги, и поэтому недоступны для малоимущих туристов, относился к числу общепризнанных в тогдашней специализированной туристской печати3. Вместе с тем латинская поговорка, приводимая в серийном путеводителе без перевода, показывала, что его главным адресатом оставался именно «интеллигентный турист», окончивший, по крайней ме-
1 Ненашев А.П. Германия... С. V.
2 Там же. С. VI.
3 Поездки за границу: 2-недельный иллюстр. журнал. 1908. № 1. Январь. С. 3.

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.155, запросов: 962