+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Подготовка специалистов японского языка к межкультурной коммуникации на основе взаимодействия вуза с образовательными учреждениями Японии

  • Автор:

    Деркач, Александр Владимирович

  • Шифр специальности:

    13.00.08

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2006

  • Место защиты:

    Петропавловск-Камчатский

  • Количество страниц:

    202 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы

ОГЛАВЛЕНИЕ
ВВЕДЕНИЕ.
ГЛАВА 1. Теоретикометодологические основы подготовки специалистов японского языка к межкультурной коммуникации
1.1. Основные теоретикометодологические подходы к подготовке специалистов японского языка к межкультурной коммуникации
1.2. Специфика обучения общению на японском языке.
1.3. Педагогические условия подготовки специалистов японского языка к межкультурной коммуникации посредством взаимодействия вуза с профессиональнообразовательными
учреждениями Японии.
ГЛАВА 2. Опытноэкспериментальная работа по подготовке в вузе специалистов японского языка к межкультурной коммуникации.
2.1. Поэтапная межкультурная адаптация будущих специалистов японского языка как условие их эффективной подготовки.
2.2. Включение преподавателейносителей языка в систему подготовки специалистов японского языка к межкультурной коммуникации.
2.3. Профессиональноличностная актуализация русскоязычных преподавателей японского языка, направленная на их включенность в международные программы взаимодействия
вузов.1
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ


Диссертация состоит из введения, двух глав, заключения, списка литературы и приложений. Во введении отражена актуальность темы, исследуемые объект и предмет, определена гипотеза, цель и задачи исследования, а также другие, соответствующие жанру диссертации категории. В первой главе диссертационного исследования на основе анализа теоретико-методологических подходов к подготовке специалистов японского языка к межкультурной коммуникации, а также подробного рассмотрения специфики обучения общению на японском языке и обоснования педагогических условий подготовки специалистов японского языка к межкультурной коммуникации посредством взаимодействия вуза с профессионально-образовательными учреждениями Японии нами были определены теоретико-методологические основы подготовки специалистов японского языка к межкультурной коммуникации, описана специфика обучения японскому языку, обоснованы . Здесь нашли свое отражение вопросы поэтапной межкультурной адаптации будущих специалистов японского языка, включения преподавателсй-носителей японского языка в систему преподавания российского вуза по подготовке специалистов японского языка к межкультурной коммуникации, а также способы решения проблемы профессионально-личностной актуализации русскоязычных преподавателей японского языка, направленные на их включенность в международные программы взаимодействия вузов. В заключение мы приходим к выводу о том, что современные эффективные системы подготовки специалистов иностранных языков должны быть ориентированы, прежде всего, на формирование у обучаемых способности к межкультурной коммуникации. Глава 1. По словам выдающегося педагога К. Д. Ушинского, не понимая сущности явления, не разбираясь в действии его законов, невозможно успешно на него влиять, даже обладая самыми лучшими методическими «рецептами» [9,0]. К этому можно добавить, что никакая экспериментальная работа не может быть успешно осуществлена без теоретической основы, поэтому в самом начале исследования нам необходимо определиться с основными методологическими подходами в процессе подготовки специалистов японского языка к межкультурной коммуникации. Синергетический подход к проблеме исследования позволяет подробно рассмотреть процесс подготовки специалистов японского языка как открытую систему и расширить возможности нашего исследования через призму определений междисциплинарного характера. Приступая к исследованию процесса подготовки специалистов японского языка к межкультурной коммуникации с позиции системного подхода, мы, прежде всего, обратили внимание на то, что сам японский язык, а также процесс его освоения в вузе, представляют собой взаимосвязанные и взаимозависимые системы. При этом особенности системы японского языка в этой взаимосвязи являются определяющими и детерминируют форму и содержание системы обучения японскому языку. В соответствии с этим наблюдением, для исследования теоретической базы рассматриваемого процесса мы, в первую очередь, обратились к определению сущности системного подхода известных исследователей философов, педагогов, психологов, лингвистов Ф. Соссюра, Л. Н.И. Жинкина, С. Л. Рубинштейна, В. П. Белянина, Н. Д. Гальсковой, Н. И. Гез, П. К. Анохина, П. И. Пидкасистого, которые считают, что системный подход - это направление методологии, в основе которой лежит рассмотрение объектов как систем. Он ориентирует исследователя на раскрытие целостности объекта, на выявление многообразных типов связей в нем и сведение их в единую теоретическую картину. При этом Пидкасистый П. И., раскрывая специфику исследования педагогических систем, указывает на следующее: «При исследовании педагогической системы необходимо выявить компоненты и системообразующие связи педагогического процесса, определить основные факторы, влияющие на функционирование этой системы, определить роль и место данной системы в системе других явлений; изучить процессы управления, обеспечивающие достижение поставленных целей, и в результате - создать систему с улучшенным функционированием, внедрить полученные результаты в практику» [6, 3].

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.175, запросов: 962