+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Повышение роли русской устной традиции в процессе обучения культуре речи студентов вузов культуры и искусств

  • Автор:

    Турсунова, Ирина Анатольевна

  • Шифр специальности:

    13.00.08

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2006

  • Место защиты:

    Москва

  • Количество страниц:

    299 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы

ОГЛАВЛЕНИЕ
ВВЕДЕНИЕ.
Глава 1 .КУЛЬТУРА РУССКОЙ РЕЧИ В СОДЕРЖАНИИ ВЫСШЕГО ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ ИСТОРИКОПЕДАГОГИЧЕСКИЙ АСПЕКТ
1.1.Становление и развитие теоретических основ преподавания культуры русской речи в России
1.2.Роль русской устной традиции в действующих программах курсов
речеведческих дисциплин для высших учебных заведений
Глава 2. ЭКСПЕРИМЕНТАЛЬНАЯ СИСТЕМА ПРЕПОДАВАНИЯ КУЛЬТУРЫ РЕЧИ НА ОСНОВЕ РУССКОЙ УСТНОЙ ТРАДИЦИИ
2.1.Аксиологическое и психологопедагогическое обоснование этнокультурной парадигмы преподавания культуры речи по авторской программе Русское красноречие.
2.2.Процесс опытноэкспериментальной работы со студентами по программе Русское красноречие
2.3. Эффективность преподавания культуры речи на основе
экспериментальной программы Русское красноречие
ЗАКЛЮЧЕНИЕ.
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ


П.Обнорскому сделать вывод о том, что русский литературный язык «постепенно. Угроза разрушения системы русского литературного языка была устранена. Однако специалисты х годов отмечали значительные колебания норм, следовательно, литературный язык требовал дальнейшей нормализации. С.П. Обнорский предлагал поднять в речи «удельный вес высоких стилей. Он считал, что русский литературный язык не оскудеет, а, напротив, «окрепнет и вырастет в более строгих и высоких своих формах», если более разборчиво использовать его диалектные и «не чисто литературные» элементы: профессиональный язык, просторечие, «известные элементы разговорной речи» (2, 3). Эта концепция предпочтения более строгих и высоких форм, что вполне соответствовало той исторической эпохе, когда она была сформулирована, оставалась господствующей в официальной науке о культуре речи вплоть до -х годов. В е годы еще более чем в е годы возрос научный и общественный интерес к вопросам культуры речи. С.И Ожегов, характеризуя состояние литературного языка, «в огромной степени расширился круг носителей общенародного языка в его литературной форме» (3, 1). С другой стороны, расширилась нормативная база русского литературного языка, что было связано с его пополнением из разнообразных источников: территориальных и социальных диалектов, просторечия, других языков, - это требовало анализа и систематизации с точки зрения языковой нормы и стиля. Пристальное внимание ученых к стилевым явлениям в рамках культуры речи получает значительное место на этом этапе, меняя угол зрения на вопросы нормализации языка, по-прежнему стоящие в центре проблематики учения о культуре речи. Огромная, фундаментальная роль в разработке проблемы речевой нормы на основе научного анализа принадлежит С. И.Ожегову. Характеризуя предшествующий этап развития науки, С. И.Ожегов сформулировал новые задачи в области культуры речи. Констатируя отсутствие научно-теоретической базы, которое при рекомендации речевых норм «приводит лишь к частным решениям, субъективным оценкам, лишенным научной убедительности» (3, 8), С. И.Ожегов настаивает на необходимости раскрытия внутренних законов развития языка на конкретном языковом материале, которые должны стать фундаментом для установления научных принципов нормализации и стилистического упорядочения литературного языка. Он рассматривает норму как историческое, развивающееся явление и дает определение языковой нормы, ставшее классическим: «Норма - это совокупность наиболее пригодных (правильных, предпочитаемых) для обслуживания общества средств языка, складывающихся как результат отбора языковых элементов (лексических, произносительных, морфологических, синтаксических) из числа сосуществующих, наличествующих, образуемых вновь или извлекаемых из пассивного запаса прошлого в процессе социальной, в широком смысле, оценки этих элементов» (3,9). С.И. Ожегов считает необходимым разработку понятия «норма» применительно к различным сторонам языка: лексическому составу, грамматике, произношению, ударению. Он связывает высокую речевую культуру с понятием «правильность», т. С этой точки зрения характерно возражение С. И.Ожегова, высказанное в рецензии на книгу Е. Вряд ли нужно такое противопоставление. Под культурой языка понимают степень умения владеть и пользоваться нормами языка. А норма есть категория социально-стилистическая» (3, 5). Таким образом, культура речи - это умение выбирать из сосуществующих в литературном языке вариантов норм, а выбор этот зависит от потребности выразить мысль наиболее точно. Но в году С. И.Ожегов в статье «О нормах словоупотребления» сформулирует несколько иной взгляд на сущность культуры речи: «Правильной речью называется та, в которой соблюдаются нормы современного литературного языка. Но высокая культура речи заключается не только в следовании нормам языка. Она заключается еще в умении найти не только точное средство для выражения своей мысли, но и наиболее доходчивое (т. Здесь С. И.Ожегов вплотную подходит к следующему этапу развития теории культуры речи, который был обусловлен тенденциями, отмеченными в этой же работе самим С.

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.182, запросов: 962