Развитие у студентов вузов иноязычного речевого этикета

Развитие у студентов вузов иноязычного речевого этикета

Автор: Власова, Лариса Юрьевна

Автор: Власова, Лариса Юрьевна

Шифр специальности: 13.00.08

Научная степень: Кандидатская

Год защиты: 2009

Место защиты: Челябинск

Количество страниц: 226 с. ил.

Артикул: 4243169

Стоимость: 250 руб.

Развитие у студентов вузов иноязычного речевого этикета  Развитие у студентов вузов иноязычного речевого этикета 

1.1. Генезис и современное состояние проблемы развития у студентов вузов иноязычного речевого этикета
1.2. Компетентпостносемиотический подход как теоретикометодическая основа развития у студентов вузов иноязычного речевого
этикета
1.3. Модель развития у студентов вузов иноязычного
речевого этикета
1.4. Теоретическое обоснование комплекса педагогических условий развития у студентов вузов иноязычного речевого
этикета
Выводы по первой главе9
Глава . Опытнопоисковая работа по развитию у студентов вузов иноязычного речевого этикета
2.1. Описание этапов осуществления
опытнопоисковой работы
2.2. Реализация педагогических условий развития у студентов вузов иноязычного речевого этикета
2.3. Итоги осуществления опытнопоисковой работы
в цифрах и фактах1
Выводы по второй главе
Заключение
Библиографический список9
Введение


Речевой этикет часто вписывается в более широкий контекст прагматики поведения в типичных ситуациях, в которых степень детерминированности речевого поведения зависит от степени стандартизованности ситуации общения. Выделяют два типа ситуаций стандартные и вариабельные. Первые из них предполагают жестко регламентированное коммуникативное поведение, основанное на знании закрепленного за конкретными речевыми актами набора э тикетных формул и их автоматическим использованием. Вариабельные ситуации предполагают вариативность речевых средств и выражения коммуникативного намерения, которая определяется с учетом целого ряда прагматических и экстралингвистических факторов. Выбор речевых средств адекватно ситуации детерминируется на основании этикетной нормы, то есть совокупности требований к форме, содержанию, порядку, характеру и ситуативной уместности высказываний, принятых в данной культуре. Область применения речевого этикета имеет отношение к ситуациям вежливого речевого поведения, поскольку общим принципом использования этикетных средств любой сферы общественной жизни остается принцип вежливости. Вежливое общение всегда ориентировано на признание достоинств собеседника проявление уважения к адресату речи разграничение ты и Вы общения, свойственные русскому языку. Совокупность правил речевого поведения речевого этикета входит в систему вежливости, но последняя шире этикета, и ряд составляющих ее элементов могут не являться этикетнозакрепленной нормой в какойлибо ситуации общения. Принцип вежливости поразному реализуется в различных типах речевых актов и определяется этнокультурной спецификой речевого поведения. Этикетные нормы вежливости обычно рассматриваются в чисто прагматическом аспекте как средство достижения коммуникативной цели привлечь внимание, вызвать симпатию, продемонстрировать уважение к собеседнику и т. Категория вежливости это функциональносемантическая универсалия, но каждый из национальных языков проявляет свою специфику. Например, в японском и корейском языках существует лексикограмматическая категория вежливости. Формы выражения отношения говорящего к адресату образуются с помощью многочисленных словообразовательных, морфологических и лексических средств от торжественноприподнятого, официального, нейтрального до дружеского и фамильярного. В русском, как и в большинстве других языков такого специально грамматического показателя нет, хотя способов выразить вежливость множество. Просьба как речевое действие рассматривается среди формул речевого этикета, так как для ее выражения адресант ориентируется на вежливое общение. В первом случае вежливым считается гот, кто показывает внимание к другим i , во втором кто соблюдает правила приличия, т. Этикетная вежливость ограничивается преимущественно сферой официального общения в русской культуре и, как правило, соблюдение правил вежливого общение не рассматривается в чисто прагматическом аспекте. В англоязычных культурах вежливость, ориентирована на стремление сохранить лицо iv, дистанцироваться от собеседника и найти компромисс, обеспечивающий необходимую комфортную атмосферу гармоничного общения. Таким образом, вежливость предполагает соблюдение баланса между ассиметричностыо отношений коммуникантов, что значит использование при обращении имени адресата или местоимения . Принятые правила этикета вежливого общения И. В.Б. Гольдин, О. Б. Сиротинина относят к речевому этикет употребление устойчивых формул вежливости, принадлежащих к знаковой системе этикета и используемых в ограниченном круге конкретных ситуаций. С помощью этих формул создается целое этикетное высказывание. I Введенская, Е. Ю. Катаева, Л. Г. Павлова определяют речевой этикет как регулирующие правила речевого поведения, а речевое поведение стереотипно, поэтому выражается в стереотипных высказываниях, речевых клише и в сугубо индивидуальных речевых проявлениях личности. Речевое поведение связано с присущими каждому из нас ролевыми признаками. Поэтому человеку всякий раз, когда он оказывается в какойлибо ситуации общения, необходимо постоянно выбирать определенную речевую манеру или речевое поведение.

Рекомендуемые диссертации данного раздела

28.06.2016

+ 100 бесплатных диссертаций

Дорогие друзья, в раздел "Бесплатные диссертации" добавлено 100 новых диссертаций. Желаем новых научных ...

15.02.2015

Добавлено 41611 диссертаций РГБ

В каталог сайта http://new-disser.ru добавлено новые диссертации РГБ 2013-2014 года. Желаем новых научных ...


Все новости

Время генерации: 0.275, запросов: 108