Особенности овладения фразеологизмами детьми седьмого года жизни

Особенности овладения фразеологизмами детьми седьмого года жизни

Автор: Митькина, Ирина Николаевна

Шифр специальности: 13.00.07

Научная степень: Кандидатская

Год защиты: 2001

Место защиты: Москва

Количество страниц: 173 с. ил

Артикул: 2283483

Автор: Митькина, Ирина Николаевна

Стоимость: 250 руб.

Содержание
ВВЕДЕНИЕ
ГЛАВА Г Теоретические основы исследования.
1.1 Своеобразие фразеологического состава русского языка.
1.2 Психологические и психолингвистические основы овладения фразеологической лексикой детьми седьмого года жизни .
1.3 Вопросы обогащения речи детей фразеологизмами в теории дошкольного образования.
ГЛАВА 2. Изучение особенностей фразеологического словаря детей седьмого года жизни.
2.1 Задачи и методика исследования фразеологической лексики в речи старших дошкольников
2.2 Своеобразие фразеологического состава детского лексикона
2.3 Особенности понимания значений фразеологических оборотов детьми седьмого года жизни .
2.4 Определение сформированности элементарных представлений у детей 6 лет о фразеологическом составе родного языка.
ГЛАВА 3. Обогащение речи старших дошкольников фразеологизмами в условиях экспериментального обучения.
3.1 Определение содержания и методики экспериментального обучения на поисковом этапе исследования
3.2 Особенности усвоения фразеологизмов детьми седьмого года жизни в процессе экспериментального обучения
3.3 Анализ результатов опытноэкспериментальной работы
ВЫВОДЫ .
БИБЛИОГРАФИЯ


Следовательно, во фразеологических оборотах слова употребляются в таком сочетании, в каком они получают не то значение, которое закреплено за ними в системе языка, а особое значение, вызываемое воображением (5, c. Таким образом, целостное значение фразеологизма складывается на основе отвлечения, обобщения и соотнесения образов, выраженных словами, его составляющими, с ситуацией, находящейся в центре внимания говорящего. Усложненная структура фразеологического значения в сравнении с лексическим обусловлена присутствием в нем метафоры (В. Н. Гак, М. М. Копыленко, З. Д. Попова, Л. И.Ройзензон). Метафоризация начинается с ощущения подобия или сходства формирующегося типового образа одной реалии и некоторого в чем-то сходного с ней конкретного образно-ассоциативного представления о другой реалии. Фразеологическое значение характеризуется наличием элементов образности, экспрессивности, эмоциональности, оценоч-ности (В. М. Глухов, Л. В. Кунин, JI. E. Кругликова, В. М. Мокиен-ко, А. И. Федоров). Рассмотрим их подробнее. Образность - «это способность слова или словосочетания вызывать наглядно-чувственные представления об обозначаемом» (, с. Слово может быть образным только в контексте, а фразеологизм - нет. Образ ФЕ почти всегда обладает определенной самодостаточностью. Поэтому, фразеологизм, как строевой материал сообщения, в информативном отношении является единицей более высокого ранга, чем слово, и, следовательно, более значимой в коммуникативном процессе (, с. Степень образности языковых единиц зависит от характера исходного представления, степени привычности сочетания (, с. Установлена закономерность: чем прозрачнее ситуация, описанная в ФЕ, чем понятнее образ, мотивированный ситуацией, тем больше набор толкований получает данная единица (, с. А.И. Федоров пишет: «Когда мы говорим о телячьем восторге кого-либо, мы не только обозначаем этим словосочетанием необоснованно глупый восторг, но и представляем себе в какой-то мере восторг резвого теленка» (9, с. По этому признаку ФЕ делятся на образные и необразные. Для образных устойчивых выражений свойственно сосуществование представлений, у необразных этого не наблюдается. Экспрессивность - «это усиление выразительности, увеличение воздействующей силы сказанного, и все то, что делает речь более яркой, сильно действующей, глубоко впечатляющей» (, с. Экспрессивные языковые единицы не просто называют тот или иной предмет действительности, а делают это так, чтобы воздействовать на собеседника, причем вторая задача выходит на первый план. Как экспрессивным единицам, фразеологизмам присущи эмоциональность и оценочность. Эмоциональность - «это способность лексической единицы (ЛЕ) или ФЕ выражать эмоциональное отношение говорящего к предмету сообщения» (, с. Наряду с эмоциональностью лингвисты выделяют эмотивность, под которой понимается «содержание объективной модальности, выражающей чувство -отношение говорящего к обозначаемому» (там же). Оценочность - «это способность ЛЕ или ФЕ выражать положительное или отрицательное отношение говорящего к предмету сообщения» (там же, с. Оценка, заключенная во фразеологическом значении, нефиксированная, т. В отличие от фразеологизмов значения экспрессивных слов содержат четкую либо отрицательную, либо положительную оценку. Таким образом, фразеологическое значение в сравнении с лексическим обладает усложненной информативностью, дополнительной оценочной нагрузкой (). Типичными признаками целостного значения фразеологизмов являются его неразложимость, неделимость, отсутствие связи с первичным значением слов-компонентов. Однако, этот вопрос в современной фразеологии остается довольно спорным. Одни языковеды (В. В. Виноградов, В. П. Жуков) считают, что связь с прямым значением устойчивого словосочетания у фразеологизмов полностью отсутствует. Они объясняют это тем, что при расшифровке и осмысливании образа наблюдается отвлечение, отход от словесной основы внутренней формы. В результате такого отвлечения общее значение фразеологизма передается словами, которые не входят и не могут входить в состав исследуемого фразеологизма в качестве его компонентов.

Рекомендуемые диссертации данного раздела

28.06.2016

+ 100 бесплатных диссертаций

Дорогие друзья, в раздел "Бесплатные диссертации" добавлено 100 новых диссертаций. Желаем новых научных ...

15.02.2015

Добавлено 41611 диссертаций РГБ

В каталог сайта http://new-disser.ru добавлено новые диссертации РГБ 2013-2014 года. Желаем новых научных ...


Все новости

Время генерации: 0.186, запросов: 108