Формирование навыков и умений работы с английскими оригинальными текстами по специальности (на материале исторических текстов)

Формирование навыков и умений работы с английскими оригинальными текстами по специальности (на материале исторических текстов)

Автор: Филимонова, Любовь Николаевна

Год защиты: 1984

Место защиты: Москва

Количество страниц: 222 c. ил

Артикул: 3428912

Автор: Филимонова, Любовь Николаевна

Шифр специальности: 13.00.02

Научная степень: Кандидатская

Стоимость: 250 руб.

Формирование навыков и умений работы с английскими оригинальными текстами по специальности (на материале исторических текстов)  Формирование навыков и умений работы с английскими оригинальными текстами по специальности (на материале исторических текстов) 

ОГЛАВЛЕНИЕ
Введение .
Глава I. Характеристика английских оригинальных
исторических текстов
I. Яанровостилистические особенности
английских оригинальных текстов по истории
2. Лексикограмматические особенности
английских оригинальных исторических текстов
Выводы по главе
Глава П. Навыки к умения работы .с английскими
оригинальными историческими текстами
I. Навыки и умения. Общие положения .
2. Навыки и умения чтения английской
фригинальной исторической литературы .
3. Навыки и умения работы о английскими
оригинальными историческими текстами .
Выводы по главе
Глава Ш. Методика работы с английскими
оригинальными историческими текстами .
I. Теоретические основы методики обучения .
2 Методика обучения
3. Экспериментальная прозерка разработанной
методики .
Выводы по главе .
Заключение
Библиография


Абзац в стиле научной прозы не изолирован, он стремится продолжить мысль предыдущего абзаца, часто непосредственно вытекает из него и имеет связующие элементы. Все предложения абзаца связаны между собой с помощью "структурных скрепов" (Т. Й.Леонтьева), то есть слов и фраз, которые четко указывают на ход мыслейУналичие слов-скрепов в текстах научного стиля по сравнению с другими максимально велико. М.Н. Кожиной, сравнительное число их на словоупотреблений составляет - в научно-техническом тексте, - в художественном и - в деловом / , с. Слова-скрепы, таким образом, представляют характерную особенность научного стиля. Выделяют следующие классы слов данного типа. Порядок следования от причины к следствию отмечается словами: hence, therefore, as a result, for this reason, consequently, wherefore, etc. Для выражения противопоставлелия^используются слова: but, on the other hand, yet, however, on the contrary, notwithstanding, although, this is true, for all this, etc. Для сравнения применяются слова: similarly, in like manner, in the same way, just as important, equally, valuable, etc. Для особого ударения используются слова: to repeat, indeed, in fact, in truth, it must be noted, etc. Для обобщения даются слова: in line, in short, in conclusion, etc. Таковы основные классы слов, имеющих название структурных скрепов. С этим трудно не согласиться. Чтобы убедиться в правильности выводов, сделанных Т. И.Леонтьевой, достаточно проанализировать любую страницу учебников: 1. The Ancient World, 2. Middle Ages, 3. The Early Modern Age, 4. R.J. Cootes & I. Harlow, England, ). Что касается средств связи между элементами внутри предложения, между предложениями внутри абзацев и абзацами внутри. И.В. Арнольд / , с. Во многих научных текстах встречаются также двойные союзы типа: thereby, therewith, hereby,etc. В современных английских исторических текстах широко используются параллелизмы, повторы, ремарки-вставки, специальные выделения отдельных членов предложения, оборотов, придаточных предложений. Для стиля научной прозы характерно выделение главного, основного из массы сообщаемых фактов. Это достигается рядом синтаксических приемов, в которых принцип сочинения и подчинения предложений совпадает с требованиями логики, то есть главная мысль содержится в главном предложении, подчиненная мысль - в придаточном. Например, They had been ruled by the same monarch since , when James VI of Scotland became James I of England, hut they had little else in common. Стилистике научной речи исторических текстов свойственна выразительность и. Наиболее употребительными при этом оказываются усилительные частицы и иностилевая лексика со специальным стилистическим заданием. Научный стиль не является единственным стилем английских оригинальных исторических текстов. Уже было сказано, что в сферу исторической науки включается и научная, и правовая, и политическая деятельность. Следовательно, кроме научного, следует учитывать и официально-деловой и газетно-публицистический стили английских оригинальных исторических текстов. Ос&ициально-деловой стиль исторических документов обслуживает все сферы общественной деятельности человека. Особенностью этого стиля является связь с действительностью и непосредственное отражение общественной деятельности человека, а также ярко выраженная прямая и обратная связь (директивы - исполнение, план - выполнение, резолюция - последующая деятельность по ее реализации, деловое письмо - ответ). В отличии от стиля художественной литературы, где автор сам произвольно выбирает как тему, жанр, так и языковые средства, документы официально-делового стиля строго регламентированы темой, характером документа и его языковой реализацией. Строгая иерархия отношений и обязанностей в общественном производстве не дает автору или авторам никакой свободы выбора жанра (отчет, доклад, резолюция, меморандум, устав и т. Основная цель деловой речи - определить условия, которые обеспечат нормальное сотрудничество двух сторон, то есть цель деловой речи - достигнуть договоренности между двумя заинтересованными сторонами.

Рекомендуемые диссертации данного раздела

28.06.2016

+ 100 бесплатных диссертаций

Дорогие друзья, в раздел "Бесплатные диссертации" добавлено 100 новых диссертаций. Желаем новых научных ...

15.02.2015

Добавлено 41611 диссертаций РГБ

В каталог сайта http://new-disser.ru добавлено новые диссертации РГБ 2013-2014 года. Желаем новых научных ...


Все новости

Время генерации: 0.267, запросов: 108