Совершенствование русской речи в процессе усвоения сложноподчиненных предложений коми учащимися

Совершенствование русской речи в процессе усвоения сложноподчиненных предложений коми учащимися

Автор: Королева, Татьяна Павловна

Шифр специальности: 13.00.02

Научная степень: Кандидатская

Год защиты: 1984

Место защиты: Москва

Количество страниц: 244 c. ил

Артикул: 3436606

Автор: Королева, Татьяна Павловна

Стоимость: 250 руб.

Совершенствование русской речи в процессе усвоения сложноподчиненных предложений коми учащимися  Совершенствование русской речи в процессе усвоения сложноподчиненных предложений коми учащимися 

СОДЕРЖАНИЕ Стр
ВВЕДЕНИЕ .
ГЛАВА I ЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ИЗУЧЕНИЯ СЛОЖНОПОДЧИНЕННЫХ
ПРЕДЛОЖЕНИЙ И СОСТОЯНИЕ ОБУЧЕНИЯ ИМ В КОШ ШКОЛЕ
I.Особенности овладения сложноподчиненными предложениями в условиях комирусского двуязычия Ю
2.Сопоставительный анализ некоторых видов сложноподчиненных предложений в русском и коми языках .
3.Характеристика типичных ошибок и трудностей коми учащихся в конструировании и употреблении сложноподчиненных предложений .
Выводы
ГЛАВА П ПРОБЛЕМЫ СОВЕРШЕНСТВОВАНИЯ РЕЧИ УЧАЩИХСЯ НАЦИОНАЛЬНЫХ ШКОЛ В ПСИХОЛОГОПЕДАГОГИЧЕСКОЙ И НАУЧНОМЕТОДИЧЕСКОЙ ЛИТЕРАТУРЕ
1.Анализ действующей программы по русскому языку
2.Анализ школьных учебников по русскому языку в аспекте исследуемой проблемы .
3.Проблемы совершенствования русской речи учащихся в процессе обучения синтаксису в научнометодической литературе
4.Психологопедагогические основы обучения конструированию сложноподчиненных предложений и функционированию
их в речи
Выводы .
ГЛАВА Ш СОВЕРШЕНСТВОВАНИЕ РУССКОЙ РЕЧИ КОУШ УЧАЩИХСЯ В ПРОЦЕССЕ УСВОЕНИЯ СЛОЖНОПОДЧИНЕННЫХ ПРЕДЛОЖЕНИИ ЭКСПЕРИМЕНТАЛЬНОЕ ОБУЧЕНИЕ В Ж И X КЛАССАХ
I.Овладение навыками конструирования сложноподчиненных предложений как основа для совершенствования речи учащихся .
2.Речевая направленность в обучении конструированию сложноподчиненных предложений
3.Понятие о синтаксической парадигме и овладение учащимися системой форм сложноподчиненных предложении
4.Совершенствование русской речи коми учащихся в процесса обучения функционированию сложноподчиненных предложений .
5.Результаты обучающего эксперимента
Выводы .
ЗАКЛЮЧЕНИЕ .
ЛИТЕРАТУРА


Происходит это вследствие того, что суффикс -ышт может обозначать и мгновенное, и малоинтенсивное, и малообъемное действие. Серебренников Б. А. Категория времени и вида . В русском языке они соотносятся с глаголами как совершенного, так и несовершенного вида. Таким образом, разветвленная и сложная система видовых форм коми глагола не имеет однозначных соответствий с глаголами совершенного или несовершенного вида русского языка, что вызывает большие трудности в использовании соответствующих глагольных форм коми учащимися. Кроме того, формальные показатели тех или иных форм в коми языке не являются строго прикрепленными к той или иной видовой группе глаголов, они часто многозначны и могут выражать даже полярные значения2. Это также усложняет картину соответствий в сопоставляемых языках, формальных средств выражения способов глагольного вида и способов глагольного действия (префиксов и суффиксов). Б.А. Серебренников отмечает общую особенность коми-зырянского глагола, выражающуюся в индифферентности (безразличии) к морфологическому выражению совершенности и несовершенное™ действия^. Вследствие всех этих различий усвоение видовых форм русского глагола является наиболее трудным для усвоения коми учащимися материалом, как на уровне простого предложения, так и на уровне сложного. Кроме того, эго связано также и с тем, что категория вида не рассматривается на уроках родного языка. Серебренников Б. А. Категория времени и вида . Серебренников Б. А. выводит внутренний закон поляризации значений видовых оуффиксов в коми языке, причина которой заключается в том, что I-е прошедшее время не тлеет видовой семантики, не специализировано в этом отношении. См. Там же, с. Категория времени. В коми языке, как и в русском, глаголы изъявительного наклонения имеют формы настоящего, будущего и прошедшего времени, но система временных форм коми языка несколько отлична от русского. Эти различия касаются форм прошедшего времени. В коми языке выделяются две (формы: 1-е прошедшее (прошедшее очевидное) и П-е прошедшее (прошедшее неочевидное, или перфектное). Если первое прошедшее обозначает действие, совершавшееся в определенный момент прошлого до момента речи, то второе прошедшее выражает "законченное действие, результат которого существует в настоящее время"-'-, то есть в родном языке учащихся имеется более разветвленная система форм, соотносящаяся с системой, содержащей менее дифференцированные признаки. В данном случае можно предполагать наличие сверхдифференциации как разновидности интерференции (Л. М.Уман). Однако наши наблюдения не подтверждают этого предположения: использование той или иной формы прошедшего времени не представляет особых затруднений для коми учащихся. Ошибки, связанные с употреблением временных (форм глагола, в основном обнаруживаются на текстовом уровне. Трудности возникают по той причине, что при использовании форм глагола в конкретных предложениях необходимо учитывать временной план сложного синтаксического целого. Категория времени тесно связана с категорией вида. Серебренников Б. А. Категория времени и вида . Там же, с. Кроме того, в русском языке категорией вида охватываются все глаголы, тогда как в коми языке, как уже указывалось, в одном случае глагол монет выражать законченное действие, а в другом - длительное. Категория времени в русском языке связана также и с категорией наклонения. Категория наклонения. В отличие от трехчленной категории наклонения русского языка в коми языке имеются лишь формы изъявительного и повелительного наклонения. В нем отсутствует формы сослагательного наклонения'*'. Средством выражения его значения является частица "эсько", сочетающаяся обычно с формами первого прошедшего времени. Эту особенность следует учитывать при изучении СПП с придаточными ирреального условия. Сьйо муно волом. Он, оказывается, шел). Примечание; вопрос о формах сослагательного наклонения в коми языке решается финно-угроведами по-разному. Так, А. И.Кипрушева (См. Современный коми язык. Сыктывкар: Коми кн. К.Е. Майтинская (См. Майтинская К. Е. Историко-сопоставительная морфология финно-угорских языков. М.: Наука, , с.

Рекомендуемые диссертации данного раздела

28.06.2016

+ 100 бесплатных диссертаций

Дорогие друзья, в раздел "Бесплатные диссертации" добавлено 100 новых диссертаций. Желаем новых научных ...

15.02.2015

Добавлено 41611 диссертаций РГБ

В каталог сайта http://new-disser.ru добавлено новые диссертации РГБ 2013-2014 года. Желаем новых научных ...


Все новости

Время генерации: 0.488, запросов: 108