+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Основы обучения студентов-филологов устным профессионально значимым речевым жанрам повествовательного характера

  • Автор:

    Тумина, Любовь Егоровна

  • Шифр специальности:

    13.00.02

  • Научная степень:

    Докторская

  • Год защиты:

    1998

  • Место защиты:

    Москва

  • Количество страниц:

    645 с. + Прил. (152 c. )

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы

ОГЛАВЛЕНИЕ
ВВЕДЕНИЕ.
Глава I. ПОВЕСТВОВАНИЕ И ЕГО РАЗНОВИДНОСТИ В ИСТОРИИ
РУССКОГО РИТОРИЧЕСКОГО УЧЕНИЯ XVIIXX вв..
1.1 Появление терминологического наименования.
i 1.2 Вычленение признаков повествования
1.3 Выделение разновидностей повествования
1.4 Осознание биографии и автобиографии как жанров повествования
1.5 Сказка и притча как вымышленные повествования
1.6 Обоснование принципов классификации
1.7 Выделение трех основных композиционных форм речи.
1.8 От мертвых схем к живому слову.
ВЫВОДЫ.
Глава П. УСТНОЕ АВТОБИОГРАФИЧЕСКОЕ ПОВЕСТВОВАНИЕ КАК
РЕЧЕВОЙ ЖАНР
2.1 Особенности автобиографии.
2.2 Характеристика устного автобиографического повествования
2.3 Устное автобиографическое повествование в профессиональной
речи учителя.
2.4 Психологопедагогические основы формирования устного умения
рассказывать
ВЫВОДЫ
Глава Ш. МЕТОДИКА ОБУЧЕНИЯ СТУДЕНТОВФИЛОЛОГОВ
УСТНОМУ АВТОБИОГРАФИЧЕСКОМУ ПОВЕСТВОВАНИЮ
3.1 Готовность студентовфилологов к созданию устного автобиографического повествования.
3.2 Исходные положения, программа, организация опытного обучения
3.3 Методика опытного обучения
3.4 Результаты опытного обучения
ВЫВОДЫ
Глава IV. ПРИТЧА КАК РЕЧЕВОЙ ЖАНР.
4.1 Из истории изучения притчи.
4.2 Признаки притчи
4.3 Структурные типы притч.
4.4 Язык притч.
ВЫВОДЫ.
Глава V. МЕТОДИКА ОБУЧЕНИЯ СТУДЕНТОВФИЛОЛОГОВ ПРИТЧЕ .
5.1 Готовность студентовфилологов к использованию притчи в своей
5.2 Программа и организация опытного обучения
5.3 Методика опытного обучения.
5.4 Результаты опытного обучения.
ВЫВОДЫ.
Глава VI. СКАЗКА КАК РЕЧЕВОЙ ЖАНР.
6.1 Признаки сказки
6.2 Композиция сказок
6.3 Язык сказок
ВЫВОДЫ.
Глава VII. МЕТОДИКА ОБУЧЕНИЯ СТУДЕНТОВФИЛОЛОГОВ
ИСКУССТВУ СОЧИНЕНИЯ СКАЗОК.
7.1 Готовность студентовфилологов к созданию своих сказок.
7.2 Программа и организация опытного обучения
7.3 Методика опытного обучения.
7.4 Результаты опытного обучения.
ВЫВОДЫ.
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
БИБЛИОГРАФИЯ


Такие притчи, как и все ф вымыслы, разделяются на натуральные, ненатуральные и смешанные. Смешанные суть те, которые состоят из разговоров или действий натуральных и ненатуральных, например, как жаворонок с человеком разговаривает” (3, С. В качестве примера он приводит эзоповские притчи. В первом десятилетии XIX века в составе произведений словесности стали различать две главные области: прозу и поэзию. Под поэзией понималась вся художественная словесность (в том числе и притчи). Правила риторики распространялись только на прозаические формы речи, поэтому притча выпадает из поля зрения авторов русских риторик. С этого времени можно найти только отдельные упоминания об этом повествовательном жанре. Так, например, притча упоминается в “Руководстве к изучению русской словесности, содержащем общие понятия об изящных искусствах, теорию красноречия, пиитику и краткую историю литературы” П. Басня, притча вообще первоначально означали происшествие, или приключение, словесно излагаемое. Притча отличается от басни тем, что в ней представляется не действие, из которого выводится нравоучение, но чрез сравнение, или применение объясняется истина. Прекрасные примеры Притчей находятся в Св. Писании. По важности предметов, входящих в состав Притчи, и слог ее возвышеннее слога басни и не терпит шуток. На русском языке мало находится образцов в этом роде, а притом у нас часто смешивают притчу с басней” (9, С. Как видно из приведенного отрывка, П. Е.Георгиевский пытается показать отличие притчи и басни: басне обычно свойствен сюжет, какое-то происшествие; притча допускает отсутствие развитого сюжетного движения и может редуцироваться до простого сравнения, сохраняющего, однако символическую наполненность. Поэтому “слог ее возвышеннее слога басни и не терпит шуток”. Нельзя согласиться с П. Е.Георгиевским в том, что “на русском языке мало находится образцов в этом роде”. Оригинальных мирских и церковных притч, разбросанных по различным сборникам, довольно много в русской литературе XII-¦ XVII вв. Одни из них возникли в результате переработки библейских и евангельских притч, как это имело место в сочинениях Кирилла Туровского (например, притчи О слепце и хромце, О человеческой душе и телеси). Максимом Греком были написаны оригинальные притчи, в которых использовались сюжеты из византийской и западноевропейской литератур: О птице неясыти, О яйце, О младом отрочище, О птице именем алконост, О птице голубе и незлобивой душе и др. Особый интерес представляют притчи, созданные в результате обобщения жизни русского феодального общества и отечественной истории. К таким относятся летописные повествования О емшане, О хмеле и пьянстве, О князе и тиуне, О корыстолюбце, О черных и белых птицах и др. Н.В. Гоголь, вдохновлялся А. С.Пушкин. В письме апреля г. Москвы в Петербург поэт признавал необходимость чтения писателями древнерусских житий святых и исторических преданий, в состав которых входили и притчи, просил П. А.Плетнева передать В. А.Жуковскому: “Если все еще его несет вдохновением, то присоветуй ему читать Четь-Минею, особенно легенды о киевских чудотворцах: прелесть простоты и вымысла” (5, С. Вторая половина XIX в. Например, в учебнике П. З.Тимошенко называются два принципа. Первый классификационный принцип: “по душевным (психологическим. Л.Т. Второй классификационный принцип: “по внешней форме, на основании ф установившегося употребления. Согласно этому принципу видов словесности пять: 1) монолог; 2) диалог; 3) письмо; 4) деловая бумага (вид письма); 5) речь ораторская. Как видно из формулировок и состава классификаций, второй принцип совмещает виды и роды словесности с формами словесности (формами изложения). Первый классификационный принцип фактически представляет собой названия типов текстов (композиционных форм речи). Различение повествований, описаний и рассуждений проводилось в теории словесности и раньше, например, у К. П.Зеленецкого. Однако у К. П.Зеленецкого эти формы не подменяли собственно видов словесности, а различались именно как композиционные в разделе “расположение” обшей части риторики.

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.159, запросов: 962