Профессионально направленное формирование лингвострановедческой компетенции учителя английского языка : Немецкое отделение, 4-5 курсы

Профессионально направленное формирование лингвострановедческой компетенции учителя английского языка : Немецкое отделение, 4-5 курсы

Автор: Воробьева, Елена Ивановна

Шифр специальности: 13.00.02

Научная степень: Кандидатская

Год защиты: 1999

Место защиты: Санкт-Петербург

Количество страниц: 212 с.

Артикул: 289635

Автор: Воробьева, Елена Ивановна

Стоимость: 250 руб.

Профессионально направленное формирование лингвострановедческой компетенции учителя английского языка : Немецкое отделение, 4-5 курсы  Профессионально направленное формирование лингвострановедческой компетенции учителя английского языка : Немецкое отделение, 4-5 курсы 

ОГЛАВЛЕНИЕ
Введение
Глава 1. Теоретические основы профессионально направленного формирования лингвострановедческой компетенции учителя ИЯ вторая
специальность.
1. Содержание и структура понятия лингвострановсдчсская компетенция
учителя иностранного языка.
1.1. Анализ современных методических концепций соизучения языка и культуры .
1.2. Этнопсихологический и социопсихологический аспекты лингвострановедческой компетенции
1.3. Психолингвистический и этнопсихолингвистический аспекты лингвострановедческой компетенции
1.4. Лингвистический аспект лигвосграноведческой компетенции.
1.5. Дидактический аспект лингвострановедческой компетенции
2. Обоснование социокультурного подхода к формированию лингвострановедческой компетенции
2.1. Условия и цели обучения второму иностранному языку на языковых факультетах педагогических вузов на современном этапе
2.2. Социокультурный подход к формированию лингвострановедческой компетенции учителя иностранного языка по второй
специальности
Выводы по 1 главе
Глава 2. Методика профессионально направленного формирования лингвострановедческой компетенции учителя английского языка вторая
специальность.
1. Характеристика системы приемов для формирования
лингвострановедческой компетенции учителя английского языка
1.1. Аутентичные тексты как основной источник Фоновых знаний в курсе второго иностранного языка.
1.2. Приемы, направленные на овладение лексическими единицами с национальнокультурным компонентом значения.
1.3. Приемы формирования лингвострановедческих навыков и умений.
1.4. Характеристика профессионально ориентированных упражнений для формирования лингвострановедческой компетенции учителя английского языка
2. Описание хода эксперимента и анализ результатов экспериментального
обучения.
Выводы по 2 главе
Заключение.
Список принятых сокращений.
Библиография


Следует отметить, что до конца -х годов это была единственная последовательная система, затрагивающая вопросы соизучения языка и культуры в отечественной науке. Становление и развитие лингвострановедения сыграло важную роль не только в методике преподавания русского языка иностранцам, но и послужило толчком для развития в этом направлении методики преподавания иностранных языков. Это нашло выражение в пересмотре целей обучения иностранному языку, обновлении содержания обучения, неотъемлемой частью которого стал культурный компонент. Лингвострановедческий подход позволил развернуть широкое научное описание специфики отражения национальной культуры в языковых единицах в методических целях и создать новые типы практических материалов для преподавания иностранного языка. В настоящее время в исследованиях, посвященных проблемам интегрирования культуры в процесс обучения иностранным языкам, прослеживается тенденция отхода от термина «лингвострановедение». Высказывается мнение, что термин «лингвострановедение» не отражает весь комплекс знаний, навыков и умений, связанных с культурой страны изучаемого языка, и если он правомерен в качестве аспекта языка, то, как компонент содержания он слишком узок (). В последнее время все чаще звучит мысль о необходимости такой концепции обучения, которая помогла бы систематизировать все формы зависимости языка от культурных факторов и способствовала бы их комплексному использованию в системе профессиональной подготовки учителя иностранного языка. Попыткой создать такую концепцию можно считать основные положения лингвокультуроведсния как области лингводидактики. Под лингвокультуроведением понимают аспект и систему обучения иностранным языкам, раскрывающие специфику лингвокультурной общности и интегрирующие лингвистический, культурологический и социологический аспекты как совокупность фоновых знаний, направленных на формирование межкультурной компетенции. Автором концепции разработана методика формирования культурного фона (совокупность фоновых знаний) и культурного модуса поведения (адекватная модель поведения в ситуациях межкультурного общения), а также выдвигается тезис о необходимости формирования культурно-языковой личности в ходе профессиональной подготовки учителя иностранного языка (1). Культурно-языковая личность определяется как «интегративное качество, включающее определенный запас информации, находящий выражение в определенных умениях на коммуникативно-адекватном уровне владения языком и нормативно-адаптированном уровне владения иноязычной культурой» (0, с. Необходимо ответить, что лингвокультуроведения в данной интерпретации является одной из наиболее последовательных концепций. Вопросы соизучения иностранного языка и культуры страны в современной лингводидактике часто трактуются с позиций социокультурной компетенции. Под социокультурной компетенцией ряд исследователей понимают знание социокультурного контекста, в котором используется язык (, 2). В последнее время как отечественные, гак и зарубежные исследователи трактуют социокультурную компетенцию значительно шире, понимая под ней способность сопоставлять соизучаемыс лингвокультурные общности, интерпретировать межкультурные различия и адекватно действовать в ситуациях нарушения межкультурного взаимопонимания (, , 9! Наиболее широкий взгляд на данное явление отличает концепцию В. В. Сафоновой, которая включает в структуру социокультурной компетенции лингвострановедческую, социолингвистическую и культуроведческую компетенции (). Рассмотренные выше концепции соизучения языка и культуры имеют ряд различий, которые обнаруживаются в задачах, способах и приемах их реализации в учебном процессе, а также характере знаний, навыков и умений, которыми должны овладеть обучаемые. Однако следует отметить, что все рассмотренные концепции направлены на достижение одной цели -подготовить обучаемых к полноценной межкультурной коммуникации. Современная методика преподавания иностранных языков все чаще рассматривает процесс обучения иностранным языкам как межкультурную коммуникацию (, , 0, 1, 3, 5).

Рекомендуемые диссертации данного раздела

28.06.2016

+ 100 бесплатных диссертаций

Дорогие друзья, в раздел "Бесплатные диссертации" добавлено 100 новых диссертаций. Желаем новых научных ...

15.02.2015

Добавлено 41611 диссертаций РГБ

В каталог сайта http://new-disser.ru добавлено новые диссертации РГБ 2013-2014 года. Желаем новых научных ...


Все новости

Время генерации: 0.262, запросов: 108