Методические основы создания курса Страноведение Британии с использованием метода проектов

Методические основы создания курса Страноведение Британии с использованием метода проектов

Автор: Соловьёва, Инна Юрьевна

Год защиты: 2000

Место защиты: Москва

Количество страниц: 380 с. ил.

Артикул: 313043

Автор: Соловьёва, Инна Юрьевна

Шифр специальности: 13.00.02

Научная степень: Кандидатская

Стоимость: 250 руб.

ОГЛАВЛЕНИЕ
Введение
Глава I.
1.
Выводы Глава II.
2.
Теоретические основы создания курса Страноведение Британии с использованием метода проектов.
Методические, лингвистические и психологические особенности обучения слушателей специализированных вузов иностранному языку
Основные тенденции развития языкового образования в мировой практике.
Метод проектов в практике обучения страноведению на иностранном языке слушателейспециализированныхвузов
к главе 1
Методические подходы к разработке курса Страноведение Британии с использованием метода проектов для слушателей специализированных вузов.
Цели и задачи курса Страноведение Британии для слушателей третьего года обучения в специализированных вузах.
Обзор и анализ курсов страноведения в отечественной и зарубежной литературе.
Отбор содержания и структурирование курса Страноведение Британии по методу проектов.
2.4 Технология обучения по методу проектов и развитие познавательного потенциала слушателей специализированных вузов
Выводы к главе 2
Глава III. Апробация курса Страноведение Британии в системе обучения английскому
языку на продвинутом этапе в специализированном вузе
3.1 Цели и задачи апробации курса Страноведение Британии .
3.2 Ход, этапы, результаты апробации
Выводы К главе 3.
Заключение
Библиография


Bachman, ; A Common European Framework of Reference, ). Учитывая тот факт, что выпускники специализированных вузов в силу специфики своей профессиональной деятельности должны владеть И Я на уровне международных стандартов, мы в нашем исследовании будем ориентироваться на модель коммуникативной компетенции и требования, предложенные Советом Европы в Общеевропейской компетенции. Кратко остановимся на указанном документе. В апреле года Советом Европы был принят документ, получивший название «Современные языки: изучение, обучение, оценка. Общеевропейская компетенция» ("Modem Languages: Learning, Teaching, Assessment. A Common European Framework of Reference") (7). В данном документе раскрыта концепция новой Европы, в которой расширяется международное сотрудничество, что требует обратить особое внимание на изучение и знание ИЯ. В Общеевропейской компетенции за основу также принят личностноориентированный подход. Согласно данному документу основными категориями при изучении ИЯ являются: общая (general competences) и коммуникативная (communicative language competences) компетенции, языковые действия (language activities), через которые реализуется коммуникативная компетенция и области или сферы (domains) языкового обучения. Изучение компонентов общей компетенции (знания, умения и knowhow) помогает определить место межкультурного аспекта в обучении ИЯ. Первая группа (savoir) - знания об общепринятых, понятных значениях, функционирующих в данной социальной группе или национальной общности, социокультурные и межкультурные знания. Вторая группа (savoir-faire) - знания о том, как поступать и вести себя в тех или иных ситуациях, чтобы быть принятыми носителями языка и культуры, то есть практические умения и know-how. Третья группа (savoir-etre) - усвоение социальных установок и ценностей, соотнесение своей и изучаемой культуры. Четвертая группа (savoir-apprendre) - развитие умений самому получать новые знания. Опираясь на общие компетенции документа Совета Европы и на схему межкультурного обучения, разработанную М. Байрам в соавторстве с Ж. Зарате (Даремский университет, Великобритания) (6, С. ИЯ в специализированных вузах на примере курса страноведения (по теме «Закон») с тем, чтобы быть способным к адекватной работе с представителями Британии. Первая группа означает общие знания Британского правосудия, базовой лексики, фактов и, наконец, общих юридических законов, по которым живет Британское общество. Вторая группа означает знание профессиональных терминов, нюансов ведения судебных дел, и т. А это значит, что слушатели получают возможность посмотреть и на свое общество, его систему ценностей и значений с новых позиций, выполняя задания типа: сравните юридические системы России и Британии, какую из них вы считаете более демократичной и почему. Четвертая группа означает, что слушатель должен уметь наблюдать поведение других, задавать вопросы, чтобы выяснить для себя значение новых поведенческих норм, так как научиться всему невозможно. Этот тип знаний предполагает умение продолжать всегда учиться, осваивая все новые и новые высоты. С.-, -). Лингвистический компонент включает лексические, грамматические, семантические, фонологические знания и умения, независимо от социолингвистической ценности и прагматических функций их реализации. Социолингвистический компонент представляет собой связующее звено между коммуникативной и другими компетенциями и определяется социокультурными условиями использования языка. Социолингвистический компонент сильно влияет на общение между представителями разных культур, даже если сами участники коммуникации об этом не подозревают. Социолингвистический компонент также подразделяется на категории общей компетенции: знания, умения и know-how. Прагматический компонент включает дискурсивную, функциональную и схематическую компетенции (7, С. С. 0). В дальнейшем, в диссертации мы будем придерживаться определения и интерпретации компонентного состава коммуникативной компетенции, предложенного Общеевропейской компетенцией.

Рекомендуемые диссертации данного раздела

28.06.2016

+ 100 бесплатных диссертаций

Дорогие друзья, в раздел "Бесплатные диссертации" добавлено 100 новых диссертаций. Желаем новых научных ...

15.02.2015

Добавлено 41611 диссертаций РГБ

В каталог сайта http://new-disser.ru добавлено новые диссертации РГБ 2013-2014 года. Желаем новых научных ...


Все новости

Время генерации: 0.272, запросов: 108