Использование стратегической компетенции в процессе обучения устному общению в аспекте диалога культур : Английский язык, неязыковой ВУЗ

Использование стратегической компетенции в процессе обучения устному общению в аспекте диалога культур : Английский язык, неязыковой ВУЗ

Автор: Карева, Людмила Александровна

Шифр специальности: 13.00.02

Научная степень: Кандидатская

Год защиты: 2000

Место защиты: Москва

Количество страниц: 252 с. ил.

Артикул: 305885

Автор: Карева, Людмила Александровна

Стоимость: 250 руб.

Использование стратегической компетенции в процессе обучения устному общению в аспекте диалога культур : Английский язык, неязыковой ВУЗ  Использование стратегической компетенции в процессе обучения устному общению в аспекте диалога культур : Английский язык, неязыковой ВУЗ 

Введение.
Последние десятилетия XX века отмечены бурным развитием международных связей, поэтому естественен интерес к проблеме обучения устному общению на иностранном языке. Об этом свидетельствуют многочисленные публикации и в специальной лингвистической литературе, и в широкой прессе. У данной проблемы имеется, как известно, два аспекта обучение иностранному языку профессионаловлингвистов и преподавание иностранного языка широкому кругу нелингвистов в частности, студентамнефилологам, которые не ставят перед собой задачу овладеть иностранным языком профессионально, а нуждаются в нм для удовлетворения какихлибо практических потребностей.
Представляется, что одним из способов решения проблемы подготовки выпускников неязыкового вуза к иноязычному общению является использование студентами стратегической компетенции в процессе овладения иностранным языком. Использование стратегической компетенции создает предпосылки для формирования фоновых знаний, обеспечивает взаимосвязное коммуникативное и социокультурное развитие будущих специалистов. Формирование у студентов неязыкового вуза коммуникативных стратегий ведет к качественно иному восприятию культуры страны изучаемого языка. Использование стратегической компетенции предполагает наличие у обучающихся определенных стратегий для снятия языковых трудностей, а также сформированность умений и навыков в области устного общения.
Названная проблема является малоисследованной и в теоретическом, и в практическом плане. В новейших исследованиях
изучалась стратегия интерпретации текстов Айтмуханова, г. профессиональные стратегии коммуникативного поведения Астафурова, г. стратегия речевого использования образных фразеологизмов Захарова, г.
Актуальность


Данный принцип реализуется в ходе общения с наличием больших трудностей, максимальной напряженности умственных и физических сил и выполняет функции важного мотивирующего фактора. Его реализация предполагает перспективное развитие студентов, формирование языкового чутья, языковой догадки, умений анализа и синтеза, сопоставления и привлечения параллельных знаний. Изучение иностранного языка и использование стратегической компетенции не может, как известно, проходить в этносоциокультурном вакууме. Расширение кругозора обучаемых, знакомство с историей, культурой, традициями, персоналиями и т. Этот лингвострановедческий прорыв невозможен без осуществления междисциплинарных кроссдисциплинарных связей. Обучение за счет концентрации и фундаментализации знаний из разных областей знаний и дисциплин, выявление стержневых и периферийных, вспомогательных дополняющих сведений и их последовательная, селективная отработка в значительной степени интенсифицировала бы данный процесс. Оптимальным сочетанием является, как показывает практика, использование знаний из таких областей как история, философия, культурология, социология, педагогика, психология и др. Под контекстностью использования стратегической компетенции мы понимаем определенную специализацию, т. Вербицкий. Вышеупомянутые принципы призваны обеспечить функционирование мотивационного и содержательнопроцессуального компонентов системы работы по использованию стратегической компетенции учащихся. Проблема содержания обучения иностранным языкам продолжает оставаться сегодня одной из самых актуальных проблем методической науки. Это и естественно, ибо социальный заказ в области изучения иностранного языка выдвигает в настоящее время задачу развития духовной сферы учащихся, повышения гуманистического содержания обучения, более полную реализацию воспитательнообразовательного потенциала предмета применительно к личности каждого обучаемого. Поэтому основная цель обучения иностранному языку в вузе состоит в развитии личности обучаемого, способной и желающей участвовать в межкультурной коммуникации и самостоятельно совершенствоваться в этом процессе. Таким образом, целью обучения является не только овладение иностранным языком, но и формирование потребности и умения понимать процессы, имеющие место во время межкультурного общения, а также воздействия на них, чтобы учиться успешно вести конструктивный диалог, помня, что не бывает культур плохих и хороших они бывают просто разные. Именно этот тезис и должен стать основой диалога культур на современном этапе развития общества. Являя собой постоянно развивающуюся культуру, каждый человек может и должен стать компетентным коммуникантом, основываясь на знаниях, как своей культуры, так и культуры страны изучаемого языка, а также основных правилах коммуникации. Владея другим языком, человек овладевает и другой картиной мира, отраженной в этом языке. Поскольку нельзя понять язык, не имея представления об условиях, в которой живет народность, говорящая на данном языке, постольку представляется полезным в процессе речевой коммуникации ориентироваться на знание национальнокультурной специфики речевого поведения носителей разных языков. Только в этом случае владение иностранным языком способствует пониманию разных культур. Опыт межкультурной коммуникации свидетельствует о том, что, даже владея языком собеседника, носители разных национальных культур действуют по своим моделям поведения, употребляют свои кинесические, хронемические и проксемические системы, опираются на свои культурные знания. Поэтому взаимодействие представителей разных лингвокультурных общностей осложняется кроме языковых, такими национальноспецифическими компонентами культуры, как традиции, обычаи, быт, повседневное поведение, национальные особенности мышления и психики, национальное искусство. В процессе межкультурной коммуникации представители разных этносов воспринимают чужую культуру через свою собственную, опосредуя понимание чужого сознания своим сознанием, следствием чего является различная степень непонимания специфических форм существования чужой культуры.

Рекомендуемые диссертации данного раздела

28.06.2016

+ 100 бесплатных диссертаций

Дорогие друзья, в раздел "Бесплатные диссертации" добавлено 100 новых диссертаций. Желаем новых научных ...

15.02.2015

Добавлено 41611 диссертаций РГБ

В каталог сайта http://new-disser.ru добавлено новые диссертации РГБ 2013-2014 года. Желаем новых научных ...


Все новости

Время генерации: 0.268, запросов: 108