+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Культуроведческий текст и наглядный образ в обучении устной речи студентов-иностранцев

  • Автор:

    Вознесенский, Кирилл Аркадьевич

  • Шифр специальности:

    13.00.02

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2003

  • Место защиты:

    Москва

  • Количество страниц:

    259 с. : ил

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы

Содержание
ВВЕДЕНИЕс.3.
ГЛАВА I. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ИССЛЕДОВАНИЯ ПРОБЛЕМЫ ЯЗЫК, КУЛЬТУРА, ТЕКСТ, НАГЛЯДНЫЙ ОБРАЗс..
1.1. Взаимосвязь языка и культурыс. .
1.2. Текст как явление культурыс..
1.3. Проблемы интерпретации текста.с..
1.4. Вторичный текст как результат
познавательного процесса.с..
1.5. Зрительный наглядный образ как источник
информации и невербальный текстс..
1.6. Произведение искусства как источник интерпретации и создания вторичных
текстовс..
ВЫВОДЫс.
ГЛАВА II. ПРОБЛЕМЫ ОТБОРА ЗРИТЕЛЬНОГО ОБРАЗА II
КУЛЬТУРОВЕДЧЕСКОГО ТЕКСТА. с..
1. Предпосылки использования картин на библейские сюжеты на занятиях по РКП анкетирование иностранных студентов с..
2.2. Анализ учебных пособий с..
2.3. Отбор наглядного материала констатирующий эксперимент.с..
2.4. Отбор культуроведческих текстовс..
ВЫВОДЫс..
ГЛАВА III. МЕТОДИКА РАБОТЫ С КУЛЬТУРОВЕДЧЕСКИМ ТЕКСТОМ II НАГЛЯДНЫМ ОБРАЗОМ
обучающий эксперимент.с.3.
3.1. Подходы к обучению устной речи в методике преподавания
РКП.с. .
3.2. Характеристика Программы экспериментальной работы по развитию устной речи студентовиностранцев на основе культуроведческого текста и наглядного образас.0.
3.3. Система заданий и упражнений по обучению устной речи на основе культуроведческого текста и наглядного образа.с. 01.
3.4. Поурочные задания по развитию устной речи на среднем и продвинутом этапах обучения.с. 19.
3.5. Организация и проведение обучающего эксперимента с. 03.
ВЫВОДЫс. 3.
А ЗАКЛЮЧЕНИЕ.с. 47.
БИБЛИОГРАФИЯ


Ведь в зависимости от полноты понимания полученного сообщения, адресат в большей или меньшей степени может воспринять сведения о культуре другого народа и либо дать адекватную реакцию на это сообщение, либо полностью не усвоить его. Кроме передачи самого сообщения, мы должны выяснить, насколько широко получатель информации (в нашем случае иностранные учащиеся) владеют фоновыми знаниями о культуре русского народа. Это в одинаковой мере касается как культуроведческого аспекта вербального, так и невербального текста (например, картины, кинофильма, живой природы). Рассмотрим поставленные нами вопросы более подробно. История - это огромный литургический текст, где йоты и точки имеют не меньшее значение, чем строки или целые главы. Леон Блуа, Текст как явление культуры, с. Папирусные свитки и глиняные таблички, пергамент и кусочки бересты, камень и листы бумаги - всё это материал, на котором когда-то были оставлены специальные знаки, несущие духовную культуру своих создателей. Само понятие текста расширилось до границ культуры, и оказалось возможным и необходимым читать не только книги и свитки, но и картины, кинофильмы, ритуалы и образ жизни. Всё, что мы можем осознать и понять -всё несёт на себе печать человеческой мысли. Эго и есть своеобразные тексты. Текст - это особый вид, мир социальной коммуникации. Коммуникативная функция подчиняет себе материал вещи. Особенно это становится очевидным, когда мы овладеваем иностранными языками, как проводниками иных культур, иного способа мышления. Понимать - всегда означает коммуници-ровать, входить в контакт. Понимание есть отношение субъекта к тексту, синоним того, с какой единицей коммуникации, какими знаковыми образованиями мы имеем дело. Межкультурный диалог возможен на любом уровне понимания текста: в литературе, музыке, живописи, науке и т. Pi если мы рассматриваем текст как какое-то информативное поле, то нам необходимы определённые знания его знаковой системы, его частиц, элементов (звук, молекула, атом, слово, формула, цвет, свет, запах и многое другое), что уже несёт в себе непосредственный заряд информации и межинформационных связей. Попытки вживаемости в другую культуру не бесплодны, вопрос возникает лишь тогда, когда мы избираем приёмы и методики реконструкции иного сознания и степень достигаемости реальности. Вся совокупность текстов, взятых со стороны их смыслов (а значит и понимание культуры разных народов и континентов), образует герменевтический (истолковывающий) универсум. Относительное равновесие такого универсума поддерживается, во-первых, путём стихийного процесса, подобно процессам в экологических системах и, во-вторых, за счёт активной целенаправленной деятельности, что охватывает сквозные структуры и подсистемы обществ. Например, архивы, музеи, системы образования, аспекты политики и т. ВЫДЕЛЕНИЕ ТЕКСТА ИЗ МИРА ДУХОВНОЙ КУЛЬТУРЫ. Мы привыкли понимать под «текстом» некую организацию знаков, которую можно изучать как самостоятельное явление культуры. Благодаря распространению идей семиотики любой феномен культуры - производство орудий труда, музейные ценности, семейные отношения и многое другое - возможно рассматривать как знаковую систему, ибо вес это разного вида тексты. Сам язык как система знаков, апосредующая отношение человека к другим людям и ко всей природе в целом, не виден. Он сливается с естественными свойствами человека. Чтобы язык мог быть осознан, он должен предстать в отчуждённой фиксированной оболочке. Такой оболочкой является письмо. В этой форме язык независим от говорящего и конкретных ситуаций. Буквы как «атомы» собираются в слоги - болсс крупные единицы, слоги - в слова, слова - в предложения и тексты. Само же осознание языка фиксируется временем появления грамматики: роды, падежи, залоги - «высвечивают» тексты и делают их логически правильно оформленными. Следовательно, мы можем предположить, что для выделения языка (слова) как особого феномена культуры необходимы как мини мути три составляющих - язык, текст и логика (Антипов Г. А., Марковина И. Ю., Донская O. A. Текст как явление культуры. Новосибирск, ).

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.316, запросов: 962