+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Методика обучения диалогической речи на уроках осетинского языка в 5-9 классах

  • Автор:

    Кокаева, Лариса Хаджумаровна

  • Шифр специальности:

    13.00.02

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2005

  • Место защиты:

    Владикавказ

  • Количество страниц:

    171 с. : ил.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы

Содержание
ВВЕДЕНИЕ.
ГЛАВА 1. Теоретические основы обучения диалогической речи учащихся 59 классов
1.1. Лингвистические основы обучения диалогической речи
1. 2. Психологопедагогические основы обучения диалогической речи
1. 3. Диалог как средство обучения речевому этикету.
ГЛАВА 2. Состояние обучения диалогической речи на уроках осетинского языка в 59 классах.
2.1. Анализ программ и учебников осетинского языка 59 классов с точки зрения темы исследования
2. 2. Опыт учителей по обучению учащихся диалогической речи.
2.3. Уровень владения умениями и навыками диалогической речи Результаты констатирующего эксперимента.
ГЛАВА 3. Методика обучения диалогу на уроках осетинского языка в 59 классах
3. 1. Принципы, методы и приемы обучения диалогической речи
3. 2. Система упражнений для обучения диалогической речи.
3. 3. Опытноэкспериментальное обучение диалогу и его результаты
Выводы.
Заключение.
Библиография


Она пишет, что «специфику диалогичности как существенной черты диалогической коммуникации, в отличие от монологической, можно выделить в виде психологической характеристики коммуникативного действия - диалогического высказывания в отличие от монологического» (,0). Основное различие между диалогом и монологом, по мнению И. И. Васильевой, состоит в наличии или отсутствии в высказывании установки на ответную реакцию. В зависимости от выбранных критериев исследователи классифицируют диалоги по функциональным типам. Проблема типологии диалогов сложна и еще не нашла своего окончательного решения. Свидетельством тому служит разнородность и разноплановость имеющихся классификаций функциональных типов диалогов. Это объясняется отсутствием единого основания для классификации диалогов как в лингвистической, так и в методической литературе (А. К Соловьёва, A. B. Чичерин, O. A. Лаптева, К. И. Крупник, А. Р. Балаян, Н. Д. Арутюнова, М. К. Бородулина, Н. М. Минина, И. Л. Бим и др. Прослеживая разработку классификации диалога, все многообразие диалогов можно подразделить на два типа: «стандартные» и «свободные» диалоги. Стандартные диалоги обслуживают типовые ситуации. Чаще всего стандартный диалог предполагает четкую закрепленность ролей (учитель -ученик, продавец - покупатель, врач - больной и т д. Что касается свободных диалогов, то они бывают следующих типов: интервью, расспрос, беседа (или обмен мнениями), дискуссия. Разные типы диалогов характеризуются различной мерой активности (инициативности) участников. Так, в интервью и расспросе один из собеседников занимает активную позицию, ему принадлежит речевая инициатива, в то время как его партнер только реагирует, даже если он произносит в ответ целый монолог. Этот монолог носит ответный характер. Беседа же, особенно на бытовые темы, предполагает полное равноправие собеседников. Таким образом, в диалоге происходит обмен высказываниями, которые порождаются одно за другим в процессе разговора. Такие два сочетающиеся по определенным правилам высказывания мы будем называть репликами», - пишет Н. Ю. Шведова (1, ). Только в совокупности они представляют собой законченное элементарное высказывание. Объединение реплик связано с тем, что «языковые грани между репликами в значительной мере стерты, высказывания, принадлежащие разным участникам разговора, здесь настолько тесно связаны и структурно обусловлены, что их нельзя рассматривать иначе, как структурно-грамматическое единство», - отмечает И. П. Святогор (8, 3). Характер логико-смысловых отношений между частями диалогического единства связан с ситуацией общения, в связи с этим выделяются различные типы реплик. Реплика, которая дает начало разговору, определяет его тему и цель, строится относительно свободно и называется стимулом, так как побуждает собеседника к ответной реплике или действию. Ответная реплика, реплика-реакция по своему лексическому составу и синтаксической структуре зависит от реплики-стимула. По этим же закономерностям строится диалог и на осетинском языке. УЦы сты уыдон? Дидинджытсе. Что это? Цветы. Из разг. Цомут нсехи вагонмсе. Ныртсекксе. Пойдемте в наш вагон. Сейчас. Из разг. В этих двух диалогах первые реплики являются репликами-стимулами, вторые - репликами-реакциями. Ног хабар нее фехьуыстат? Цавеер хабар? Новость не слышали? Какую новость? Из разг. Приведенные примеры указывают на соотношение реплик диалогического единства. Основой диалогического единства является реплика-стимул, реплика-реакция по смыслу и структуре зависит от предшествующей реплики-стимула и без нее не существует. Рассмотрим соотношение реплик-ответов и реплик-стимулов в семантическом и синтаксическом планах. Анализируя семантические отношения реплик внутри диалогического единства, мы выделяем следующие значения реплик-ответов. Значение утверждения (включая разные оттенки утверждения). Иунсегсей сербацыдтсе? Иунсегсей. Один пришел? Один. Из разг. Значение согласия. Ахъуыды ксен лсембынсег. Хорз, ахъуыды ксендзынсен. Подумай внимательно. Хорошо, подумаю. Из разг. Здесь и далее в работе будет производиться подстрочный перевод с осетинского языка на русский язык.

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.260, запросов: 962