+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Коммуникативно-когнитивный подход к развитию грамматической компетенции студентов-лингвистов (на материале сложных грамматических явлений испанского языка)

  • Автор:

    Ситнов, Юрий Аркадьевич

  • Шифр специальности:

    13.00.02

  • Научная степень:

    Докторская

  • Год защиты:

    2005

  • Место защиты:

    Пятигорск

  • Количество страниц:

    345 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы

1.1. Содержание понятия когнитивизм в коммуникативнокогнитивной парадигме обучения.
1.2. Дидактический аспект когнитивных стилей овладения иностранным языком и выбор стратегии обучения
1.3. Активизация речемыслительной деятельности обучаемых
в процессе овладения иноязычными компетенциями.
1.4. Система иноязычных компетенций в овладении иностранным языком студентамилингвистами
1.4.1. Роль и место грамматической компетенции в системе иноязычных компетенций студснтовлингвистов
1.4.2. Организация учебного материала для формирования грамматической компетенции.
1.5. Психологический аспект обучения сложным грамматическим явлениям
Выводы по главе 1
Глава 2. Лингвистические основы коммуникативнокогнитивного подхода к обучению иноязычной грамматической компетенции .
2.1. Характеристика артикля в испанском языке
2.1.1. Артикль как средство выражение неопределенности су
ществительного.
2.1.2. Артикль как средство выражений категорий несчитаемости, частичностицелостности, генерализации
2.1.3. Нейтрализация категории неопределенности и смежных 6 категорий
2.2. Лингвистический анализ некоторых видовременных глагольных форм испанского языка
2.3. Сложные случаи согласования частей речи в испанском
Выводы по главе 2.
Гпава 3. Методические основы коммуникативнокогнитивного подхода к обучению иноязычным сложным грамматическим явлениям .
3.1. Принципы и этапы обучения студентовлингвистов иноязычной грамматической компетенции.
3.2. Использование зарубежных учебных пособий для формирования грамматической компетенции.
3.3. Ситуация, ситуативность и типы ситуаций в обучении грамматическим явлениям
3.4. Организация и методика обучения иноязычным сложным грамматическим явлениям
3.4.1. Типология упражнений и процесс формирования грамматических навыков и умений
3.4.2. Характеристика обучающих упражнений.
Выводы по главе 3
Глава 4. Комплексы упражнений для обучения некоторым сложным грамматическим явлениям испанского языка и проверка их
эффективности в опытном обучении
4.1. Учебный комплекс для обучения артиклю
4.1.1. Сценарий 1. Высказывания о ближайшей предметной сфере человека
4.1.2. Сценарий 2. Высказывания о личном составе микромира человека.
4.1.3. Сценарий 3. Личные свойства человека.
4.2. Комплекс упражнений для обучения некоторым видовременным формам глагола
4.3. Комплекс упражнений для тренировки сложных случаев согласования различных частей речи
4.4. Апробация эффективности методики и комплексов упражнений в экспериментальном и опытном обучении
4.4.1. Поисковообучающий эксперимент 1
4.4.2. Поисковообучающий эксперимент 2.
4.4.3. Опытная работа 1
4.4.4. Опытная работа 2.
Выводы по главе 4.
Заключение
Библиография


Предполагалось, что в результате тренировки дискурсивнограмматические операции производятся во все более свернутом виде и таким образом достигается автоматизированный уровень применения правил, т. Данное теоретическое представление о процессе формирования иноязычных навыков и умений было распространено достаточно длительное время, между тем как практика убедительно свидетельствовала о его нерелевантности. В с годы XX столетия С. Ф.Шатилов выдвинул концепцию языковых и речевых навыков, которая со всей очевидностью показала неразрывную связь сознательного и бессознательного в процессе овладения иностранным языком языковые навыки автор справедливо охарактеризовал как компенсаторный механизм в случае сбоя автоматизированных речевых механизмов навыков Шатилов, . Согласно теории когнитивизма знание правил никак не отражается на характере коммуникативной компетенции, т. Правила важное подспорье на этапе формирования образа или осознания нового, но в вербальной формулировке они не входят в когнитивную систему. Помимо сознательности в обучении, нельзя не упомянуть о важности мнемической деятельности в процессе овладения иностранным языком. Такие мнемичсские процессы как запоминание, заучивание, реминисценция играют существенную роль в процессе овладения иностранным языком. Коммуникативные методы совершенно напрасно пренебрегают заучиванием слов, словоформ, других языковых элементов. В настоящее время это признается даже самыми последовательными адептами идеи коммуникативности в обучении иностранным языкам. Так, Р. П.Мильруд в одной из своих последних статей пишет Речевые задания оказались малоэффективными без традиционной заботы о словарном запасе и грамматических навыках обучаемых Мильруд, , с. Следует, однако, пояснить, что речь идет не о механическом заучивании, которое для условий обучения иностранным языкам в вузахфакультетах лингвистического профиля совершенно недопустимо. Вместе с тем, еще имеет место опыт обучения иностранному языку по топикам, в которых учебный материал не структурирован и не предусмотрена поэтапность его усвоения заучивание в данном случае является самоцелью. Это не обучение иностранному языку, а тренировка памяти, т. Концепт когнитивизм предусматривает в процессе развитий иноязычных компетенций решение познавательных задач, развитие речемыслительной деятельности обучаемых, использование метода лингвистических открытий Барышников, . Использование подобного рода заданий креативного характера в обучении грамматическим компетенциям обеспечивается основными когнитивными операциями, такими как анализ, синтез, сравнение, обобщение, группировка. Наконец, уточним, что концепт когнитивизм предусматривает использование родного и русского языков в процессе овладения иностранными компетенциями, в том числе и грамматической. Н.В. Барышникова и К. И.Грибановой , родной язык выполняет управленческую функцию. Вопрос о роли и месте учебного и контролирующего перевода настолько важен при обучении грамматике, что в одной из наших монографий мы посвятили ему специальный раздел Ситнов, , с. Влияние когнитивных стилей обучаемых на эффективность процесса обучения стало изучаться относительно недавно, о чем свидетельствует небольшое количество работ по данному вопросу. Некоторое количество материалов по этой проблеме дал Научнопрактический семинар Когнитивные стили в г. Таллине в году. Тем более мало работ о действии когнитивных стилей на процесс обучения иностранному языку, не говоря уже конкретно о иноязычной грамматической компетенции. В интересах нашего исследования мы приняли определение когнитивного стиля как индивидуальное сочетание приемов и способов деятельности, обеспечивающих наилучшее сс выполнение данным человеком и устойчиво характеризующих его в некоторых типичных условиях Мерлин, Климов, . В последнее время когнитивный стиль все чаще привлекает внимание специалистов в области методики обучения иностранным языкам Н. В. Ваграмова, Г. В. Елизарова, Е. В. Виноградова, Т. Д. Шевченко. Когнитивные стили активно исследуются в общей и частных дидактиках.

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.442, запросов: 962