Обучение пониманию социокультурного содержания иноязычного дискурса художественных видеофильмов : Языковой вуз, английский язык

Обучение пониманию социокультурного содержания иноязычного дискурса художественных видеофильмов : Языковой вуз, английский язык

Автор: Кочукова, Ольга Владимировна

Шифр специальности: 13.00.02

Научная степень: Кандидатская

Год защиты: 2004

Место защиты: Тамбов

Количество страниц: 198 с. ил.

Артикул: 2738024

Автор: Кочукова, Ольга Владимировна

Стоимость: 250 руб.

ГЛАВА I. Дискурс как носитель социокультурной информации. ГЛАВА II. Актуальность исследования. В е годы XX в. Данные изменения не могли не затронуть и такую сферу общественной деятельности, как образование, в частности обучение иностранному языку. Мы живем в культуре, где доминируют стремительно меняющиеся визуальные образы. Движущиеся картинки подчинены собственной грамматике, имеют собственный дискурс, который необходимо расшифровать, чтобы адекватно понимать его назначение. В терминах методики преподавания иностранных языков далее ИЯ видеофильм предлагает широкий спектр приемов для активизации процесса обучения пониманию социокультурного содержания дискурса в контексте его фильма восприятия. Одна из перспектив в развитии методики обучения англоязычному дискурсу обучение социокультурным кодам поведения, позволяющее людям разных национальностей, вероисповеданий, идеологических убеждений общаться и понимать друг друга на межличностном, межэтническом и межкультурном уровнях Е. И. Пассов, Р.


Схема 2 Взаимосвязь прагматики с другими аспектами изучении языка. Как и любое действие, использование языка, обшение подразумевает исполнителя действия и того, кому данное действие адресовано. Выбор речевого поступка, действия определяется не только соответствующим набором слов, но и реальным, ситуативным контекстом. Речевые акты действия, представляющие жизненные позиции, в форме постулатов, высказываний. Речевые акты имеют различные формы извинение, жалоба, приглашение, просьба, обещание, т. Речевые акты не существуют в отрыве от социального контекста, от окружающих обстоятельств. Эти высказывания социально и культурно обусловлены и направлены на достижение коммуникативной цели. В таком случае, по мнению Дж. Юла , они представляют собой речевые события . Возможной проблемой в обучении социокультуре, с точки зрения прагматического подхода, является огромное число речевых актов. Утверждение М. Уильямс ii о том, что в центре внимания преподавателя иностранного языка должно быть использование языка в разговорном, живом общении, с учетом конкретной ситуации, определенной цели, является спорным, т. Возможным выходом из данной ситуации является учет личностных интересов, приоритетов, нужд самих студентов при выборе наиболее подходящих социально и культурно обусловленных речевых актов. Собственные способности студентов в прагматическом анализе изучаемого языка являются наиболее значимыми в обучении иноязычной социокультуре и развитии прагматической компетенции. К. БардовиХарлинг vii, К.

Рекомендуемые диссертации данного раздела

28.06.2016

+ 100 бесплатных диссертаций

Дорогие друзья, в раздел "Бесплатные диссертации" добавлено 100 новых диссертаций. Желаем новых научных ...

15.02.2015

Добавлено 41611 диссертаций РГБ

В каталог сайта http://new-disser.ru добавлено новые диссертации РГБ 2013-2014 года. Желаем новых научных ...


Все новости

Время генерации: 0.319, запросов: 108