Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО
Кочукова, Ольга Владимировна
13.00.02
Кандидатская
2004
Тамбов
198 с. : ил.
Стоимость:
499 руб.
ГЛАВА I. Дискурс как носитель социокультурной информации. ГЛАВА II. Актуальность исследования. В е годы XX в. Данные изменения не могли не затронуть и такую сферу общественной деятельности, как образование, в частности обучение иностранному языку. Мы живем в культуре, где доминируют стремительно меняющиеся визуальные образы. Движущиеся картинки подчинены собственной грамматике, имеют собственный дискурс, который необходимо расшифровать, чтобы адекватно понимать его назначение. В терминах методики преподавания иностранных языков далее ИЯ видеофильм предлагает широкий спектр приемов для активизации процесса обучения пониманию социокультурного содержания дискурса в контексте его фильма восприятия. Одна из перспектив в развитии методики обучения англоязычному дискурсу обучение социокультурным кодам поведения, позволяющее людям разных национальностей, вероисповеданий, идеологических убеждений общаться и понимать друг друга на межличностном, межэтническом и межкультурном уровнях Е. И. Пассов, Р.
Схема 2 Взаимосвязь прагматики с другими аспектами изучении языка. Как и любое действие, использование языка, обшение подразумевает исполнителя действия и того, кому данное действие адресовано. Выбор речевого поступка, действия определяется не только соответствующим набором слов, но и реальным, ситуативным контекстом. Речевые акты действия, представляющие жизненные позиции, в форме постулатов, высказываний. Речевые акты имеют различные формы извинение, жалоба, приглашение, просьба, обещание, т. Речевые акты не существуют в отрыве от социального контекста, от окружающих обстоятельств. Эти высказывания социально и культурно обусловлены и направлены на достижение коммуникативной цели. В таком случае, по мнению Дж. Юла , они представляют собой речевые события . Возможной проблемой в обучении социокультуре, с точки зрения прагматического подхода, является огромное число речевых актов. Утверждение М. Уильямс ii о том, что в центре внимания преподавателя иностранного языка должно быть использование языка в разговорном, живом общении, с учетом конкретной ситуации, определенной цели, является спорным, т. Возможным выходом из данной ситуации является учет личностных интересов, приоритетов, нужд самих студентов при выборе наиболее подходящих социально и культурно обусловленных речевых актов. Собственные способности студентов в прагматическом анализе изучаемого языка являются наиболее значимыми в обучении иноязычной социокультуре и развитии прагматической компетенции. К. БардовиХарлинг vii, К.
Название работы | Автор | Дата защиты |
---|---|---|
Методическое обеспечение индивидуальной социально-педагогической работы с детьми и подростками из неполных семей : Опыт адаптации международной программы "Большие Братья / Большие Сестры | Дементьева, Нина Викторовна | 2003 |
Экологическое образование школьников в региональном образовательном пространстве : естественнонаучная предметная область | Игумнова, Екатерина Александровна | 2013 |
Обучение студентов-филологов приёмам интерпретации научного текста в целях учебного общения | Клякина, Елена Алексеевна | 2006 |