+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Обучение пониманию оригинальных текстов с элементами письменной интерпретации : Немецкий язык, старшая ступень средней школы

  • Автор:

    Дакукина, Татьяна Анатольевна

  • Шифр специальности:

    13.00.02

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2004

  • Место защиты:

    Томск

  • Количество страниц:

    219 с. : ил.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы

1.1. Характеристика оригинальных иноязычных текстов, содержащих лингвокультурную, социокультурную и культурнострановедческую информацию
1.2. Характеристика чтения оригинальных текстов на старшей ступени обучения.
1.3. Психологические и психолингвистические особенности обучения пониманию и письменной интерпретации на основе прочитанного текста
1.3.1. Особенности восприятия и понимания оригинальных текстов, содержащих лингвокультурную, социокультурную и культурнострановедческую информацию
1.3.2. Лингвокультурологические аспекты понимания оригинальных иноязычных текстов, содержащих лингвокультурную, социокультурную и культурнострановедческую информацию
1.3.3. Психологические особенности письменной интерпретации оригинального текста
1.3.3.1. Психофизиологическая основа письменной речи.
1.3.3.2. Письменная интерпретация текста.
1.4. Виды письменной интерпретации на основе прочитанного.
Выводы по первой главе
П. ТЕХНОЛОГИИ ОБУЧЕНИЯ ПОНИМАНИЮ ИНОЯЗЫЧНЫХ ОРИГИНАЛЬНЫХ ТЕКСТОВ, СОДЕРЖАЩИХ ЛИНГВОКУЛЬТУРНУЮ, СОЦИОКУЛЬТУРНУЮ И КУЛЬТУРНОСТРАНОВЕДЧЕСКУЮ ИНФОРМАЦИЮ
2.1. Формирование культурноязыковой личности на основе обучения
чтению оригинальных текстов и письменной интерпретации.
2.2. Технологии обучения пониманию оригинальных текстов, содержащих лингвокультурную, социокультурную и культурнострановедческую информацию, и письменной интерпретации на основе прочитанного.
2.2.1. Технология формирования лексикограмматических навыков
узнавания.
2.2.2. Технология обучения чтению оригинальных текстов.
2.2.3. Технология обучения письменной интерпретации
2.2.4. Технология обучения выполнению проектных заданий
2.3. Экспериментальное обучение чтению оригинальных текстов, содержащих лингвокультурную, социокультурную и культурнострановедческую информацию
2.3.1. Предэкспериментальиый срез.
2.3.2. Экспериментальное обучение
2.3.3. Постэкспериментальный срез и анализ количественных
и качественных результатов
ВЫВОДЫ ПО ВТОРОЙ ГЛАВЕ
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
СПИСОК использованной литературы


Целостность текста заключается в логикосемантической, грамматической, прежде всего в синтаксической, и в стилистической соотнеснности и взаимозависимости составляющих его предложений. Под связностью учные понимают особый вид внутритекстовых связей, обеспечивающих логическую последовательность и взаимозависимость отдельных сообщений, фактов, действий и пр. Она задатся самой системой текста в ходе его развития и поэтому является неотъемлемым признаком, присущим любому типу текста Гальперин, и др Г. Е.Р. Корниенко делит используемые в тексте средства связи на внешние и внутренние, которые параллельно функционируют на всех уровнях текста. К внешнему виду связи относится связь, имеющая формальные показатели, выраженные грамматическими или лексическими средствами Корниенко, . Внутренняя связь базируется на обязательности предмета описания, являющегося тем стержнем, который проходит через весь текст и как бы стягивает все его части в единое целое. При понимании текста внутренняя связь является доминирующей. Из всего изложенного можно сделать вывод, что, вопервых, главными структурносемантическими свойствами текста являются его связность и целостность, вовторых, текст представляет собой единство его внешней и внутренней формы, при этом внутренняя структура является доминирующей и представляет собой тот фундамент, на котором строится текст. Для нас важно определение оригинального текста как средства проявления, сохранения и передачи СК, ЛЕС и КС информации. Саму идею использования оригинального текста на уроках иностранного языка нельзя назвать новой.

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.176, запросов: 962