+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Моделирование процесса коммуникативно-прагматического обучения русскому языку как иностранному в формате русско-финского сетевого диалога

  • Автор:

    Миловидова, Ольга Витальевна

  • Шифр специальности:

    13.00.02

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2007

  • Место защиты:

    Санкт-Петербург

  • Количество страниц:

    244 с. : ил.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы

1.1.Лингводидактика как методологическая основа обучения иностранным языкам.
1.2. Компетентностный подход в методике обучения иностранным языкам.
1.2.1. Основные методические подходы к изучению иностранных языков
1.2.2. Педагогическая традиция формальный и функциональный подход
1.2.3. Теория коммуникативной компетенции.
1.3. Основные понятия и термины компьютерной лингводидактики
1.3.1. История развития компьютерной лингводидактики
1.3.2. Программное обеспечение обучения языку в Интернете
1.3.3. Сетевое дистанционное обучение.
Глава 2. Педагогическое проектирование мульт имедийного и сетевого обучения русскому языку как иностранному.
2.1. Понятие педагогического проектирования в педагогической парадигме.
2.2. Метод проекта как основа педагогического проектирования
2.3. Моделирование процесса коммуникативнопрагматического обучения
иностранному языку
Модуль 1. Адаптация к виртуальному пространству
Модуль 2. Взаимодействие в аутентичной виртуальной среде Модуль 3. Интеграция коммуникативных, когнитивных и
деятельностных процессов.
Модуль 4. Презентация лингвокультурологического материала
Выводы.
Глава 3. Русскофинский сетевой диалог как источник формирования коммуникативной и межкультурной компетенции
3.1. Учебный лингводидактический проект в формате русскофинского сетевого диалога.
3.1.1. Историческая справка
3.1.2. Участники проекта.
3.1.3. Первичное анкетирование готовности к учебной деятельности в сети Интернет
3.2 Этапы научного эксперимента этапы учебнопроектной
деятельности
3.2.1. Констатирующий этап эксперимента Сетевой форум Мост среда обучения межкультурному и межъязыковому взаимодействию.
3.2.2. Обучающий этап эксперимента структура учебного курса
3.2.3. Контрольноаналитический этап эксперимента.
3.2.3.1. Анализ анкеты по выявлению эффективности использования компьютерных технологий в учебном процессе и
оценки специфики компьютерного материала по РКИ как учебного средства.
3.2.3.2. Анализ анкет финских школьников, изучающих русский язык в гимназии Пуолаланмяки г. Турку.
3.2.3.3. Описание лингводидактического тренинга по РКИ для финских студентов.
Выводы.
Глава 4. Лингводидактический тренажер как модель обучения иностранному языку в формате русскофинского сетевого диалога.
4.1. Специфика определения уровня овладения РКИИЗ
4.1.1. Уровни владения иностранным языком по Европейской шкале.
4.1.2. Общеязыковой тест Финляндии У1е1е1 К1е1пигктпо1.
4.1.3. Соотношение тестовых систем России и Финляндии .
4.2. Проблема выявления трудностей овладения русским языком финнами в рамках русскофинского сетевого диалога.
4.3. Алгоритм методики анализа трудностей овладения РКИ и разработки мультимедийного учебного пособия для финских студентов
4.3.1. Анализ ошибок, допускаемых финскими участниками
сетевого форума Мост.
Тема Культура. Афиша
Тема Семья
Тема Свободное время
4.3.2. Анализ дидактических и методических требований создания учебного пособия по РКИ для финских студентов
4.4. Разработка технологической карты развития коммуникативной и лингводидактической компетенции студентов, будущих
преподавателей русского языка как иностранного
Семья Алены.
Кино с Максимом
5. Заключение.
6. Библиография.
7. Приложениясс.
8. Шесть встреч в Петербурге
Введение


Хомского понятие компетенция включает в себя знание об абстрактных правилах и системах, т. Теория Хомского помогла Хаймсу разработать понятие коммуникативной компетенции, смысл которого заключен не в правильности языковой формы, а в корректном использовании этой формы в реальной речи . Точкой зрения, обогатившей концептуальные основы теории овладения языком, можно считать теорию речевой деятельности, созданную русскими исследователями. Центральным объектом исследования здесь становится взаимовлияние личности и языкового сообщества посредством языка Леонтьев , . Деятельностный подход к описанию процесса овладения языком наряду с другими коммуникативными моделями стал своего рода противовесом к господствовавшему многие годы в языкознании и философии бихейвиористскому поведенческому подходу. Такому перевороту в научных взглядах, безусловно, способствовали достижения в смежных прагматически ориентированных гуманитарных областях. Например, в социолингвистике, психолингвистике и лингвокультурологии язык изучается только с точки зрения его пользователя. Процесс речетворчества реализуется в контексте говорящего и слушающего, пишущего и читающего. Таким образом, проблему овладения языком можно попытаться разрешить путем изучения функционального использования языковых средств. Дискуссия о приоритетности формальной и функциональной стороны языкового обучения, это спор между двумя вопросами Что и Как История этой проблемы связана с постижением практической необходимости изучения иностранного языка в определенных социальноэкономических условиях. Поэтому именно функциональное изучение языка в период активных экономических связей и развития культуры становится наиболее значимым Античный мир, эпоха Возрождения, современные процессы активной миграции людей. Формальный аспект изучения языка, углубление в языковой код и написание академических грамматик характерно для периодов с выраженным идеологическим или религиозным содержанием. Представим здесь кратко особенности характеристик языка и процесса его изучения с точки зрения основных методических подходов ааккоа, ЬаИааКапкапеп, . Важнейшими аспектами речевой деятельности являются говорение и аудирование. Коммуникативный подход по . Письмо приобретает свою коммуникативную значимость в эпоху использования сетевых телекоммуникационных технологий, благодаря созданию глобальной сети Интернет. Достижением отечественной дидактики и лингвометодики является деятельностный подход к преподаванию и изучению языка. С точки зрения деятельностного подхода важно разграничить понятия овладения языком и изучение языка. Работы Л. С.Выютского, Леонтьева, И. А.Зимней стали хрестоматийными. Но практически, все, что наполняло эту теорию богатым содержанием, было невозможно претворить в жизнь. Идеологические запреты на естественное взаимодействие культур не способствовали развитию этой теории в области прикладной лингвистики и лингводидактики. Только с середины х годов возникли реальные условия для эквивалентного применения на практике теории речевой деятельности. Речевая деятельность осуществляется практически так же, как и любая другая человеческая деятельность. Речевая деятельность состоит из областей или аспектов говорение, аудирование, чтение и письмо и их производных реферирование, перевод, устное выступление, конспектирование, а также диктант. Первый цели и мотивы. Внутренние мотивы ответ, просьба, приказание, приветствие и т. На этом уровне речь можно заменить невербальными способами. Здесь же происходит осознание необходимости речевого акта. Леонтьев с. Второй уровень планирование речевого акта и внутреннее построение речевой деятельности. Индивидуум может выбрать необходимые для ситуации речевые приемы. В принципе, именно на этом уровне происходит формирование речевой деятельности на иностранном языке. Лысакова с. Последний третий уровень осуществление речевого акта, т. По Леонтьеву Леонтьев , структура речевой деятельности не зависит от языка. Что же отличает родной язык от неродного или иностранного Разница определяется различием в умениях ориентироваться в языке.

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.205, запросов: 962