+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Лингво-методические основы системы обучения специалистов-международников иноязычному деловому общению : внешнеэкономический профиль, английский язык

  • Автор:

    Громова, Наталья Михайловна

  • Шифр специальности:

    13.00.02

  • Научная степень:

    Докторская

  • Год защиты:

    2007

  • Место защиты:

    Москва

  • Количество страниц:

    604 с. : ил.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы

ОГЛАВЛЕНИЕ
ВВЕДЕНИЕ 4
ГЛАВА I. ПОДГОТОВКА СПЕЦИАЛИСТОВМЕЖДУНАРОДНИКОВ
В СВЕТЕ СОВРЕМЕННЫХ ТРЕБОВАНИЙ.
1. Иноязычное деловое общение как профилирующий компонент
профессиональной подготовки специалистовмеждународников.
2. Характеристика профессиональных контактов специалистов в сфере международных экономических отношений
ВЫВОДЫ.
ГЛАВА II. СПЕЦИФИКА ИНОЯЗЫЧНОЙ ДЕЛОВОЙ
КОММУНИКАЦИИ ЭКОНОМИСТОВМЕЖДУНАРОДНИКОВ.
1. Психолингвистические основы речевого общения
2. Особенности иноязычного делового общения экономистовмеждународников с позиций теории
речевой деятельности.5
ВЫВОДЫ.7
ГЛАВА III. ЖАНРЫ ИНОЯЗЫЧНОГО ДЕЛОВОГО ОБЩЕНИЯ В
СФЕРЕ ВНЕШНЕЭКОНОМИЧЕСКОГО СОТРУДНИЧЕСТВА1
1. Лингвостилистические особенности речевых жанров
делового общения на иностранном языке 2
2. Характеристика речевых жанров устного и письменного делового общения экономистовмеждународников
в аспекте коммуникативной лингвистики. 9
ВЫВОДЫ 6
ГЛАВА ГУ ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ СИСТЕМЫ ОБУЧЕНИЯ ИНОЯЗЫЧНОМУ ДЕЛОВОМУ ОБЩЕНИЯ В ВУЗАХ
ВНЕШНЕЭКОНОМИЧЕСКОГО ПРОФИЛЯ 9
1. Цели обучения иноязычному деловому общению в высшей
внешнеэкономической школе. 0
2. Содержание обучения экономистовмеждународников
деловому общению на иностранном английском языке 4
3. Принципы обучения иноязычному деловому общению
в вузах внешнеэкономического профиля 7
ВЫВОДЫ 2
ГЛАВА У. ТЕХНОЛОГИЯ ОБУЧЕНИЯ ЭКОНОМИСТОВМЕЖДУНАРОДНИКОВ ИНОЯЗЫЧНОМУ ДЕЛОВОМУ
ОБЩЕНИЮ. 6
1. Основные этапы обучения экономистовмеждународников
деловому общению на иностранном английском языке 7
2. Опытное обучение и его результаты.0
ВЫВОДЫ.4
ЗАКЛЮЧЕНИЕ.6
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ


Параллельно с указанными ценностями в национальном программировании формируются ценности, присущие конкретной цивилизации. В качестве примера можно привести известный принцип коллективизма, сложившийся в восточной цивилизации (в концепции буддизма одним из главенствующих положений является рассмотрение общества как варианта семьи), и, напротив, примат индивидуальности, существующий в западной цивилизации. На формирование личности - представителя конкретной цивилизации - оказывает влияние еще один пласт культуры, который включаег в себя набор "социокультурных ценностей, порожденных специфическими условиями данного региона или страны, например, отношение к времени, приоритет неформальных отношений перед формальными" и др. В трактовке культуры получили в последнее время признание и релевантные для делового общения ценности, "часто зафиксированные в виде не только формальных предписаний, но и профессиональных этических кодексов" (там же, с. Указанные культурные особенности "не закрепляются" автоматически (в том или ином наборе) за конкретным географическим местом, страной или регионом. Исследования показывают, что имеют место различные "переплетения" национальных, региональных, религиозных, локальных и иных черт. Лондона нельзя характеризовать просто как южных британцев, парижан не следует отождествлять с французами, живущими на севере и др. Представляется достаточно обоснованным утверждение специалистов о том, что культурные сообщества могут выходить за границы отдельных государств и наций и выделяться, не только по географическому признаку. Например, мусульмане и христиане представляют собой группы культур. Выпускники университетов Оксфорда, Кембриджа, Йеля и Гарварда считают, что отличаются друг от друга как культурные сообщества. В Японии особенно сильной является корпоративная культура. В других странах, таких, как Италия, Испания и Китай, более важной считается семейная культура. В таких странах, как Великобритания, США, Франция и Австралия в качестве исходного элемента культуры рассматривается индивид с присущей ему личной культурой (Льюис Р. Д., , с. Таким образом, культура, рассматриваемая как коллективное программирование поведения людей, складывается на основе действия разноплановых факторов (национальных, региональных, этнических, локальных, религиозных, корпоративных и др. Проявления культурных особенностей каждой такой группы наблюдаются и фиксируются, в первую очередь, при ее контактах с другой группой людей. В процессе осуществления совместной деятельности по достижению поставленной внеречевой цели (решению определенной экстралингвистической задачи) четко проявляются отличия в отношениях представителей разных групп к одному и тому же предмету. Tan, Terry, ; Антипов Г. A., Донских O. A., Марковина И. Ю., Сорокин Ю. А., и др. Вместе с тем современные тенденции развития человеческого общества свидетельствуют о том, что перспектива развития международных деловых контактов должна базироваться на выявлении каналов взаимодействия культур и укреплении результатов этого взаимодействия на общечеловеческой нравственной основе фундаменте единой международной деловой культуры. Это означает, что полноценное и эффективное гармоничное сотрудничество между представителями разных культур в настоящее время обеспечивается глубоким знанием участниками делового общения национальных и культурных особенностей своих партнеров. В этой связи представляется необходимым подчеркнуть, что данный факт должен явиться предметом особого внимания при подготовке будущих специалистов в области внешних экономических связей. Важное значение для разработки конкретных практических рекомендаций, которые, в частности, могли бы учитываться при обучении деловому иноязычному общению в высшей неязыковой школе, имеет вопрос об определении критериев для сопоставления культур. Результаты такого сопоставления могут быть использованы при определении предметной стороны содержания обучения данному общению и, прежде всего, при отборе образцов текстов, функционирующих, в данном случае, в интересующей сфере внешнеэкономической деятельности.

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.226, запросов: 962