+
Действующая цена700 499 руб.
Товаров:
На сумму:

Электронная библиотека диссертаций

Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО

Расширенный поиск

Взаимосвязанное обучение словосочетаниям русского и родного языков в 5-9 классах в условиях абазинско-русского двуязычия

  • Автор:

    Пазова, Лилия Кящифовна

  • Шифр специальности:

    13.00.02

  • Научная степень:

    Кандидатская

  • Год защиты:

    2007

  • Место защиты:

    Владикавказ

  • Количество страниц:

    192 с.

  • Стоимость:

    700 р.

    499 руб.

до окончания действия скидки
00
00
00
00
+
Наш сайт выгодно отличается тем что при покупке, кроме PDF версии Вы в подарок получаете работу преобразованную в WORD - документ и это предоставляет качественно другие возможности при работе с документом
Страницы оглавления работы

СОДЕРЖАНИЕ
ВВЕДЕНИЕ 3
ГЛАВА I. СОСТОЯНИЕ ПРЕПОДАВАНИЯ РУССКОГО ЯЗЫКА В УСЛОВИЯХ АБАЗИНСКОРУССКОГО ДВУЯЗЫЧИЯ
1.1. Социолингвистический анализ языковой ситуации в КарачаевоЧеркесской республике
1.2. Анализ состояния знаний, умений и навыков учащихся 59 классов по русскому и абазинскому языкам
1.3. Анализ программ и учебников по русскому и абазин скому языкам для 59 классов
1.4. Констатирующий эксперимент
Выводы
ГЛАВА II. СТРУКТУРНОТИПОЛОГИЧЕСКИЙ АНАЛИЗ СЛО 9 ВОСОЧЕТАНИЙ В РУССКОМ И АБАЗИНСКОМ ЯЗЫКАХ
2.1. Проблема словосочетания и вопросы методики его преподавания в нерусской школе
2.2. Сопоставительный анализ словосочетаний русского и 7 абазинского языков
2.3. Интерференция в русской речи учащихся абазин 7
Выводы 7
ГЛАВА III. МЕТОДИКА ИЗУЧЕНИЯ СЛОВОСОЧЕТАНИЙ РУС 01 СКОГО И АБАЗИНСКОГО ЯЗЫКОВ ВО ВЗАИМОСВЯЗИ
3.1. Методы и приемы эффективного изучения словосоче 16 таний русского и абазинского языков
3.2. Система упражнений, направленных на эффективное 65 обучение словосочетаниям русского языка
3.3. Результаты обучающего эксперимента 6
Выводы 9
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 2
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ


Эта работа, в свою очередь, предусматривает использование в учебном процессе определенного круга сведений прикладного характера, специальных видов упражнений, разработанных с учетом конкретных трудностей усвоения тех или иных типов словосочетаний и направленных на осознание особенностей их семантики и структуры по сравнению с соответствующими конструкциями абазинского языка. Методологической основой исследования являются положения об общечеловеческом характере мышления и универсальности логических форм понятий, учение о языке как непосредственной действительности мысли, о взаимосвязи и взаимообусловленности языка и мышления, об универсальности языковых категорий, о взаимовлиянии контактирующих языков. Карачаево-Черкесской республике. Экспериментальной базой для проведения исследования послужили школы с составом учащихся-абазин четырех районов: Хабезский (Инжиг-Чикунская средняя школа, Эльбурганская средняя школа), Адыге-Хабльский (Старокувинская средняя школа, Новокувинская средняя школа, Малоабазинская средняя школа, Аисуанская средняя школа); Усгь-Джегутинский (Кубинская средняя школа); Прикубанский (Псыжская средняя школа №1, Карапаг-ская средняя школа) Карачаево-Черкесской республики. Исследование проводилось в три этапа с по гг. Первый этап (- гг. Второй этап (- гг. Третий этап (- гг. Министерства образования и науки КЧР по вопросам развития двуязычия и обеспечения школ республики учебно-методической литературой. Достоверность результатов исследования определяется методологической обоснованностью исходных теоретических положений, использованием данных современной лингвистики и методики; сбором и качественноколичественным анализом экспериментальных материалов, положительными результатами проведенного эксперимента, а также многократной апробацией результатов исследования в учебном процессе. Карачаево-Черкесского государственного университета, основные положения были доложены на 1 Международной (Сухум, ), 3 Всероссийских (Карачаевск, , , ) и 8 региональных (Карачаевск, , , , , , 1,,) научных конференциях, отражены в публикациях автора. Сопоставительный анализ словосочетаний русского и абазинского языков в учебных целях обусловливает прогнозирование явлений транспозиции и интерференции. Скоординированная лингвометодическая система взаимосвязанного изучения словосочетаний русского и родного языков, направленная на формирование языковой, речевой и коммуникативной компетенции, создана с позиций функционально-системного подхода к презентации языкового материала и базируется на сопоставительном анализе фактов и явлений двух изучаемых языков. Учет закономерностей межъязыковой интерференции на уровне словосочетания, типичности и устойчивости ошибок в речи учащихся повышает эффективность обучения русскому языку в абазинской школе. Структура работы. Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения и списка использованной литературы. Анализ языковой ситуации в национальных республиках ещё несколько лет назад считался излишним. В условиях застоя слово «ситуация» вообще сравнительно редко употреблялось в речи, так как в представлении чиновных людей это понятие было связано с чем-то сомнительным, неустойчивым, чего следует сторониться, избегать. Сегодня это слово, под которым понимают совокупность условий и обстоятельств, приобрело широкие права гражданства. Ныне говорят и пишут об экономической, экологической, радиационной ситуации в стране, республике, регионе. Ситуация может быть сложной, напряженной, критической, угрожающей, катастрофической, контролируемой. Ею, следовательно, можно руководить, её можно ослабить или снять» [, С. В языкознании и лингводидактике наиболее распространены словосочетания типа «языковая ситуация», «ситуация общения», «речевая ситуация». Обстоятельства, при которых функционирует тот или иной язык, бывают разные и могут изменяться под целенаправленным воздействием государственных, культурно-просветительских и других учреждений, речевой практики разных слоев населения. Язык, как зеркало, отражает духовную жизнь общества; все недостатки в языковом развитии немедленно проецируются на духовную и общественную жизнь, упущения в этой области приводят к нарушению естественных процессов языкового развития, например, сужению сферы функционирования родного языка.

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Время генерации: 0.222, запросов: 962