Сценарии русского речевого взаимодействия в теории и практике преподавания русского языка иностранцам

Сценарии русского речевого взаимодействия в теории и практике преподавания русского языка иностранцам

Автор: Шляхов, Владимир Иванович

Шифр специальности: 13.00.02

Научная степень: Докторская

Год защиты: 2008

Место защиты: Москва

Количество страниц: 340 с.

Артикул: 4296362

Автор: Шляхов, Владимир Иванович

Стоимость: 250 руб.

Сценарии русского речевого взаимодействия в теории и практике преподавания русского языка иностранцам  Сценарии русского речевого взаимодействия в теории и практике преподавания русского языка иностранцам 

ОГЛАВЛЕНИЕ
Введение
ГЛАВА I. СЦЕНАРИИ РЕЧЕВОГО ВЗАИМОДЕЙСТВИЯ В КОММУНИКАТИВНОМ ПРОСТРАНСТВЕ РУССКОГО ЯЗЫКА
1.1. Социальноличностное содержание сценариев .
1.2. Теория речевых актов и сценарии речевого взаимодействия .
1.3. Теория перфомативов как основа для идентификации сценариев
1.4. Типология речевых актов, языковых функций и классификация сценариев речевого взаимодействия.
1.5. Сценарии и непрямая коммуникация.
1.6. Теория метафоры и интерпретация переносных значений
в коммуникации
1.7. Метафора спора в непрямой коммуникации теория
ЛакоффаДжонсона.
1.8. Дискурсанализ и сценарии русского речевого взаимодействия
1.9. Коммуникативные стратегии и тактики.
1 Сценарии и фреймы .
1 Смысловые и интерактивные единицы дискурса
Выводы по первой главе.
ГЛАВА 2. ОБУЧЕНИЕ ОСНОВАМ СЦЕНАРНОГО РЕЧЕВОГО
ВЗАИМОДЕЙСТВИЯ
Введение
2.1. Идентификация и анализ сценариев русского речевого
взаимодействия
2.1.1. Процедуры идентификации сценариев
2.1.2. Восприятие и понимание предъявленных сценариев.
2.2. Редуцирование сценариев речевого взаимодействия
2.2.1. Базовая схема сценария
2.2.2. Упрощение сценариев речевого взаимодействия
2.3. Основные стратегии и тактики речевого взаимодействия.
2.3.1. Идентификация стратегий
2.3.2. Восприятие и понимание стратегии доминирования в общении.
2.3.3. Восприятие и анализ стратегии взаимодействия и сотрудничества 0 2.4. Вербализация развертывание сценарных схем
2.4.1. Наполнение сценарных схем лексикограмматическим материалом.
2.4.2. Формирование умений развертывать базовый сценарий в дискурс .
2.4.3. Прогнозирование речевых событий в рамках сценария .
2.4.4. Обучение простому и усложненному сценарному взаимодействию.9 2.5. Речевые действия и тактики общения в прямой и косвенной
коммуникации.
2.5.1. Об интерпретации косвенных речевых действий .
2.5.2. Ирония в сценариях речевого взаимодействия
2.5.3. Восприятие и понимание иронии .
2.5.4. Метафора и методика преподавания РКИ
2.5.5. Метафоры в коммуникативном пространстве
2.5.6. Метафоры и научная дискуссия.
Выводы по второй главе
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
БИБЛИОГРАФИЯ


К ним относятся: 1) свойства языка, например, неоднозначность языковых единиц, 2) индивидуальные свойства говорящих, 3) прагматические факторы: неверное толкование намерений партнера, неточная референция, сопротивление тактикам манипулирования, различия в пресуппозициях и пр. Нас, как говорилось выше, интересуют социально личностные причины. Понятно, что к этой категории относятся индивидуальные свойства партнеров, личностные, возрастные, статусные факторы, влияющие на то, почему человек противится иллокутивному воздействию. Сюда же относится разница в фоновых знаниях, в уровнях образования, в системах моральных, культурных и политических убеждений. Следует подчеркнуть, что теория коммуникативных неудач возникла не на пустом месте. В -е и -е гг. Вятютнев , Corder , Kasper , Selincer, Lamendella ]. Основываясь на обширном экспериментальном материале, упомянутые ученые разработали теорию ошибок, согласно которой ошибки говорящих или пишущих на иностранном языке носят системный характер, в силу чего анализ ошибок позволяет судить о переходных компетенциях учащихся, о тех приемах, которые используют изучающие иностранный язык для его усвоения и применения. По понятным причинам внимание ученых было сфокусировано на изучении ошибок лексико-грамматического характера. В то время только закладывались основы дискурс-анализа, и поэтому ученые не смогли убедительно показать источники социо-личностных затруднений при общении иностранцев с носителями языка. Опираясь на теорию ошибок, можно утверждать, что понятие коммуникативной неудачи неразрывно связано с представлениями о норме, об общепринятых социально-этикетных нормах речевого поведения, об идеальном речевом партнере. Коммуникативные неудачи речевых партнеров могут носить как универсальный, так и индивидуальный характер. С универсальными сбоями в общении сталкиваются все носители языка, но неудачи могут носить также индивидуальный характер, обусловленный, например, уровнем сформированности переходных коммуникативных компетенций. Анализ ошибок позволяет выстроить методику исправления ошибок, сформировать умения реагирования на свои и чужие сбои в общении, развивать умения добиваться взаимопонимания доступными для ученика средствами. Добавим, что ориентироваться в обширном материале коммуникативных неудач помогает теория ' психологической структуры личности, глубоко разработанная в отечественной психологии прошлого века [Леонтьев А. Теплов , Платонов ]. Напомним, что структура личности, согласно этому направлению психологии, состоит из трех уровней с разным набором компонентов. К иейродииамическому уровню относятся особенности мышления, восприятия, типологические свойства нервной системы. На втором, нейромотивациопном уровне располагаются убеждения, интересы, устремления личности. К третьему уровню принадлежат знания, умения личности. Понятно, что в общении второй и третий уровень структуры личности более доступны для непосредственного наблюдения. Например, обнаружить сбои в общении, обусловленные различиями в убеждениях и знаниях, значительно легче, чем склонность человека к индукции или дедукции. Структура личности применительно к теории коммуникативных неудач продуктивна тем, что позволяет ориентироваться в необозримом количестве вариантов психологических факторов, влияющих на исход сценарного . Другими словами, в этой части исследования примеры иллюстрируют некоторые аспекты когнитивного и прагматического уровня структуры языковой личности, в терминологии Ю. Н. Караулова, то есть идеи, концепты, мотивы, эмоции, которые влияют на успешность речевой деятельности [Караулов ]. Подробно об этом пишет Ю. Е. Прохоров [Прохоров ]. Для демонстрации того, как в сценариях выявляются и анализируются социально-личностные параметры общения, привлечем такие, где наиболее часто обнаруживаются коммуникативные неудачи, восходящие ко второму и третьему уровню психологической структуры личности. По всей вероятности, это сценарии, в которых коммуникативные недоразумения, в частности, возникают из-за нервного напряжения коммуникантов. Обычно это стрессовые состояния, вызванные опасностью, боязнью принять неправильное решение, показаться смешным и пр. Во многих сценариях, где происходят коммуникативные неудачи, реализуются тактики утешения.

Рекомендуемые диссертации данного раздела

28.06.2016

+ 100 бесплатных диссертаций

Дорогие друзья, в раздел "Бесплатные диссертации" добавлено 100 новых диссертаций. Желаем новых научных ...

15.02.2015

Добавлено 41611 диссертаций РГБ

В каталог сайта http://new-disser.ru добавлено новые диссертации РГБ 2013-2014 года. Желаем новых научных ...


Все новости

Время генерации: 0.384, запросов: 108