Доставка любой диссертации в формате PDF и WORD за 499 руб. на e-mail - 20 мин. 800 000 наименований диссертаций и авторефератов. Все авторефераты диссертаций - БЕСПЛАТНО
Коцарева, Карина Фаридовна
13.00.02
Кандидатская
2008
Москва
179 с. : ил.
Стоимость:
499 руб.
ОГЛАВЛЕНИЕ
ВВЕДЕНИЕ
. .
1. Поэзия как источник обогащения образовательного потенциала языкового образования
1.1. Поэзия и познавательный аспект языкового образования
1. 2. Развивающий потенциал поэзии
1.2.1. Развитие способностей к познавательной деятельности
1.2.2. Развитие способностей к эмоциональнооценочной деятельности
1.2.3. Развитие способностей, необходимых для функционирования деятельюстиопреобразующсй сферы способностей осуществлять продуктивные речевые действия
1.3. Поэзия и воспитательный потенциал языкового образования
1.3.1. Культура как содержание воспитания
1.3.2. Ценностные ориентации личности в контексте языкового образования
1.3.3. Поэзия как средство воспитания эстетического чувства
2. Методика использования поэзии в процессе языкового образования
2.1. Использование поэзии в методике обучения языкам на примере теории и практики
2.2. Отбор поэтических произведений и их место в образовательном процессе
2.3. Методика работы с поэтическими произведениями
2.4. Описание и результаты экспериментального обучения ЗАКЛЮЧЕНИЕ
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
Если говорить о решении первой задачи, или об использовании поэзии в познавательном аспекте иноязычного образования, в первую очередь следует иметь в виду расширение литературного и общекультурного кругозора учащихся, овладение фоновыми знаниями, которые играют важную роль в адекватном взаимопонимании в межкультурной коммуникации. Поэзия, по нашему мнению, может служить замечательным источником знаний, необходимых для достижения взаимопонимания в диалоге культур. Чем болсс глобальным становится наш мир, тем большую жизненную важность приобретают поиски личной и коллективной идентификации, тем обостреннее становится локальное самосознание и чуткость к местным традициям, тем острее становится неприятие однородности. Этот кажущийся парадокс признается сегодня ведущими исследователями проблемы в разных странах, политиками, философами С. П.Капицей, Сунн Цзяньем, Ханцем Кюн-гом, Кофи А. Аннаном, Н. Мандслой и др. Они говорят о принятии многообразия, как об одном из важнейших путей решения многих насущных проблем человеческого общества. Не столкновение цивилизаций, а диалог культур на основе признания равенства и различия - вероятно, единственный путь преодоления барьеров между людьми. Говоря о диалоге культур, необходимо определить само понятие «культура». Наиболее продуктивным в рамках данного исследования мы считаем определение, предложенное в Декларации прав культуры, созданной под руководством Д. С. Лихачева: «. Лихачев, с. Знания о богатстве и разнообразии духовных ресурсов, доступных народам Земли, позволяют нам подняться над высокомерием и ксенофобией, н обратиться за советом и мудростью не только к своим, но и к другим традициям. Сегодня, по словам Кофи А. Аннана, «умение одновременно воспринимать и свое, и чужое сгаиовится мощным источником знания и понимания» [Капица , с. Такое умение, разумеется, есть благоприобретение, оно является результатом образования, понимаемого как «становление человека путем вхождения в культуру» [Пассов , с. При наличии общего для всех культур «ядра» именно различиям в диалоге культур отводится ведущая роль. Как отмечал B. C. Библср [Библср ], понятие культуры предполагает (если мы хотим осмыслить насущность идеи диалога культур) некую «лакуну», пустоту между культурами. Если культуры «вплотную пригнаны друг к другу» тогда диалог не может состояться, состоится лишь развитие или трансформация одной культуры в другую. Собственно здесь, через эту пустоту и возможен впервые диалог культур. Обращаясь к истории человечества, нетрудно заметить, что далеко не всякое соприкосновение культур является полноценным диалогом и несет в се-бс позитивное зерно развития. М.С. Каган выделяет несколько позиций культур по отношению друг к другу [Сысоев , с. Пссвлолиалог или полное неприятие одной культурой другой. Утилитарное отношение одной культуры к другой, когда одна культура навязывает свою систему ценностей, знаний и норм другой. Не происходит полноценного взаимообмена, взанморазвития и взаимообновления. Примером служит аккультурация как полное принятие ценностей другой культуры. Полноценный полноправный диалог - диалог, построенный на взаимоуважении участвующих в диалоге культур в котором имеет место обмен смыслами и равнозначная репрезентативность культур с целью их взаимообо-гащепия, взанморазвития и взаимообновления. Вероятно, основным условием возникновения полноценного диалога культур является принятие факта равенства и различия культур. При этом есть нечто «общечеловеческое», как отмечает Н. В.Кулибина, что составляет основу любой культуры и доля общего в различных национальных культурах достаточно велика. Что касается национально-специфичного -это, скорее всего, «внешнее проявление общего» [Кулнбина , с. Таким образом, простого вступления в контакт представителей различных культур недостаточно, чтобы возник диалог, где «каждый участник не только может понять своего собеседника как представителя другой культуры, но и лучше познать себя как представителя родной культуры» [Чннь Тхи Ким Нгок с. Диалог начинается, прежде всего, внутри нас самих [Капица , с. Подготовка к диалогу культур (преодоление его трудностей, учет особенностей и подготовка к принятию условий) представляется важной частью (этапом) иноязычного образования.
Название работы | Автор | Дата защиты |
---|---|---|
Обучение иностранных студентов-филологов русским антропонимам : Продвинутый этап | Черкасова, Елена Викторовна | 2003 |
Взаимодействие школы, социальных учреждений, служб по месту жительства и семьи в профилактике подростковой безнадзорности | Комарова, Любовь Анатольевна | 2007 |
Взаимодействие педагога и детей старшего дошкольного возраста в предметно-игровой среде дошкольного образовательного учреждения | Комарова, Олеся Александровна | 2012 |