Обучение якутскому языку в школах Республики Саха (Якутия) в период с 1917 по 2002 гг. : Историко-педагогический анализ

Обучение якутскому языку в школах Республики Саха (Якутия) в период с 1917 по 2002 гг. : Историко-педагогический анализ

Автор: Гурьев, Геннадий Игнатьевич

Шифр специальности: 13.00.01

Научная степень: Кандидатская

Год защиты: 2003

Место защиты: Якутск

Количество страниц: 154 с.

Артикул: 2338501

Автор: Гурьев, Геннадий Игнатьевич

Стоимость: 250 руб.

ОГЛАВЛЕНИЕ
ВВЕДЕНИЕ.
ГЛАВА I Основные этапы обучения якутскому языку в
школе.
1.1. Развитие языковой ситуации в Якутии
1.2. Первые шаги в обучении родному языку в школах
1.3. Спады и подъемы в обучении якутскому языку в
школе с х годов
. Выводы
Глава II Изучение якутского языка на Крайнем Севере
на примере школ Якутии .
2.1. Начало становления образования на Севере республики .
2.2. Проблемы обучения якутскому языку в довоенный
и послевоенный периоды.
4 2.3. Обучение якутскому языку в школах Крайнего
Севера с х годов
Выводы
Заключение
Библиография


Ксенофонтов в своем труде «Ураанхай сахалар» говорит об якутизации немногочисленных русских, в доказательство своего высказывания он приводит заметки русского путешественника Ивана Исленева: «Живучи с младенчества между якутами, все жители научились говорить по-якутски, ибо у последнего казака служитель и работник бывают якуты. Якутии, И. М.Майнов пишет: «Процесс ассимиляции якутским языком языка эвенков Якутии начался в отдаленном прошлом и шел быстрым темпом. Уже при переписи г. Якутской . Переселение русских крестьян на Якутскую землю получило широкий размах в конце века [,]. Только лишь в - гг. К г. В г. Витимом и Якутском через каждые - верст были основаны ямские станции, русские ямщики стали возить почту [8]. Ямские люди, проживавшие в поселке Синске (Орджоникидзевский р-н), подверглись сильному влиянию местных жителей. Они, сохраняя в своей речи русскую лексику, восприняли грамматику якугского языка», -подтверждает П. П.Барашков [,]. По данным переписи г. Якутии. Хотя якутский язык был наиболее обиходным языком, это не было поводом для возникновения якутской письменности. В царской России проводилась сильная политика пренебрежения другими народами. Про это А. Т.Базиев, М. И.Исаев пишут так: «Было запрещено издавать газеты и книги на национальных языках, в школах запрещалось обучение на родном языке. Царское правительство душило национальную культуру, стремясь к насильственному обрусению нерусских национальностей» [,]. Приведем цитату из высказывания генерал-* губернатора Восточной Сибири А. И Бриля: «В устройстве . До революции в школах Якутии обучение велось только на русском языке. Якутские дети, не знающие ни одного русского слова, должны были научиться понимать и выражать свои мысли на русском языке буквально в первом же году обучения», - пишет Л. И.Шадрин [6,5]. Заслуженный < учитель школ РСФСР и ЯАССР М. Эльгяйской школе в г. Нам не разрешалось даже во внеурочное время разговаривать на родном языке, а потому мы всегда кривокосо старались говорить при учителе по-русски. Если учитель слышал, что мы разговариваем по-якутски, он обязательно наказывал» [,]. Заслуженный учитель школы ЯАССР М. Н.Петров, воспоминая свои годы учебы в Кутанинской школе в году, пишет: «Преподавание с первого года обучения шло исключительно на русском языке» [8,8]. Один из первых якутских филологов С. А.Новгородов, обучаясь в г. Петербургском университете, выступил с докладом на Всероссийском съезде народных учителей на тему «Краткие сведения об якутах, их школы и их право на образование». В своем выступлении он живо и ярко говорил о необходимости обучения детей на своем родном языке, об открытии школ с якутским языком обучения, о финансировании издания якутских учебштков, о силе родного языка, о возможности овладения любыми науками на родном языке, о возможности обучения на родном языке в школах любой ступени. В доказательство негативных последствий обучения на другом языке он приводил цифры из переписи года. Среди русского населения процент грамотности в то время равнялся ,2 %, среди якутского же населения грамотность достигала лишь 0,7 %» [9,]. Он правомерно говорил о том, что если обучение не ведется на родном языке, то у якутского народа не будет будущего. А.Е. Кулаковский о таком положении вещей говорил так: «Дитя более не слышит ни родных сказок, ни родных песен. В школе обучается исключительно при посредстве иностранного языка. Как отмечает М. И.Махмутов «Восприятие слов чужого языка не стимулирует мышление и речевую деятельность» [7,]. Ребенок, выросший и воспитанный в таком мировосприятии, не знает своего родного языка и, соответственно, и не уважает его. Он не знает ни фольклора, ни произведений литературы на своем родном языке и не воспринимает их. А.Е. Кулаковский говорил, что ребенок, изучающий в течение 3-4 лет предмет на русском языке, мог бы овладеть им на своем родном языке в течение года [,8]. Он указал, что для возрождения якутского народа развитие языка является одним из необходимых условий. После революции - гг. Появились первые газеты и журнал «Саха сандта» на якутском языке.

Рекомендуемые диссертации данного раздела

28.06.2016

+ 100 бесплатных диссертаций

Дорогие друзья, в раздел "Бесплатные диссертации" добавлено 100 новых диссертаций. Желаем новых научных ...

15.02.2015

Добавлено 41611 диссертаций РГБ

В каталог сайта http://new-disser.ru добавлено новые диссертации РГБ 2013-2014 года. Желаем новых научных ...


Все новости

Время генерации: 0.344, запросов: 108